Перевод "поднятый к вам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поднятый - перевод : поднятый - перевод : поднятый - перевод : поднятый к вам - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
поднятый над Тиламуком, штат Орегон. | This is over Tilamook, Oregon. |
Секретарь ответил на вопрос, поднятый представителем Бразилии. | The Secretary responded to a question posed by the representative of Brazil. |
Это гелиевый стратостат, поднятый над Тиламуком, штат Орегон. | This is a high altitude helium balloon. This is over Tilamook, Oregon. |
Каждая свастика, каждый поднятый кулак это посягательство на демократию. | Every swastika, every raised fist, served as a warning and an assault on democracy. |
Поднятый на здании флаг был сожжен, а служебный автомобиль поврежден. | The flag displayed on the building was burned and a staff vehicle was damaged. |
Другой поднятый Генеральным секретарем вопрос связан с методами исчисления взносов. | The other issue raised by the Secretary General is the methods of assessing contributions. |
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский. | Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene. |
Наконец, обращусь, возможно, к самому важному вопросу это вопрос об Ассоциации карибских государств, поднятый уважаемым представителем Тринидада и Тобаго. | Finally, and probably most importantly, is the issue of the Association of Caribbean States, brought up by the distinguished representative of Trinidad and Tobago. |
Несмотря на ажиотаж, поднятый вокруг ее кандидатуры, вряд ли Сильва будет избрана. | Despite the excitement aroused by her candidacy, however, Silva is unlikely to win. |
Важнейший вопрос, поднятый Панамскими документами , связан с причинами создания офшорных счетов или компаний. | A critical question raised by the Panama Papers has to do with the reasons behind setting up offshore accounts or companies. |
У мальчиков развязная походка, они, по видимому, часто носят поднятый воротник и очки. | Boys have a definite swagger, upturned collars and often wear goggles (apparently). |
Второй поднятый Сетью вопрос касался ее озабоченности по поводу участия персонала категории общего обслуживания. | The second issue raised by the Network was its concern relating to the participation of General Service staff. |
Но как если бы жестокость к животным поднятый для пищи не был достаточно, мы также нашли способы сделать использование их для всей нашей одежды. | But as though cruelty toward animals raised for food wasn't enough, we've also found ways of making use of them for all our clothes. |
К вам? | With you? I know. |
К вам! ? | To your place? |
Вопрос о политических заключенных, поднятый независимым экспертом в ходе своих предыдущих посещений страны, по прежнему остается нерешенным. | The issue of political prisoners, raised by the independent expert during his previous missions to the country, has still not been resolved. |
Комиссия приняла этот пункт с учетом такого разъяснения и согласилась, что поднятый вопрос следует упомянуть в руководстве. | The Commission adopted the paragraph, subject to that clarification, and agreed that the question raised should be mentioned in the Guide. |
К вам гости. | You have visitors. |
К вам посетители. | You have visitors. |
К вам посетитель. | You have a visitor. |
К вам гости. | You have a guest. |
К вам гость. | You have a guest. |
К вам посетитель. | You've got a visitor. |
К Вам посетитель. | You've got a visitor. |
Можно к вам? | May I? |
К вам гость. | Someone to see ya. |
К вам посетитель. | You've a visitor again. |
Можно к вам? | You open for business? |
К вам посетители. | Visitors for director Anker. |
Можно к вам? | Excuse me |
Можно к вам? | Excuse me! |
Дада, к вам! | Yes, I'm coming! |
К вам пришли. | Oh, you have guests. |
Миллиарды событий, составляющие вашу личную историю, относящихся во времени и к вам как к получателю, или к вам, как актеру, к вам, как мыслителю, к вам, как инициатору движения. | Billions of events have occurred in your history that are related in time to yourself as the receiver, or yourself as the actor, yourself as the thinker, yourself as the mover. |
Это относится и к вам, и к вам, и ко всем. | That goes for you, and you, and everybody. |
Я чувствую к Вам огромную симпатию и отношусь к вам с любовью. | I feel for you deeply, and am truly fond of you. |
Я обращаюсь к вам, | So I appeal to you. |
Мы приедем к вам. | We will drive there.' |
Я обращаюсь к вам. | I want to challenge you. |
Мы едем к вам. | We are coming to you. |
Я к вам вернусь. | I'll get back to you. |
Я иду к вам. | I'm coming to you. |
Тут к вам пришли. | There's someone here to see you. |
Я к вам присоединюсь. | I will join you. |
Я к вам присоединюсь. | I'll join you. |
Похожие Запросы : к вам - к вам - к вам - к вам - к вам - приближается к вам - выпущен к Вам - внимание к вам - применяется к вам - пришел к вам - присоединиться к вам