Перевод "подотчетности управления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подотчетности управления - перевод : подотчетности - перевод : управления - перевод : управления - перевод : подотчетности - перевод :
ключевые слова : Control Controls Management Remote Panel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

поощрение транспарентности и подотчетности в сфере государственного управления.
fostering transparency and accountability in the management of public affairs.
Цель предлагаемых мер  совершенствование управления и улучшение подотчетности.
The objective of the proposed arrangements is strengthened management and accountability.
Обзор структур управления и формат докладов по вопросам подотчетности
Review of governance structures and the format of accountability reports
Систему подотчетности и ответственности нельзя отрывать от более широкой системы управления.
A system of accountability and responsibility cannot be detached from the wider system of management.
2. с обеспокоенностью отмечает выводы Управления служб внутреннего надзора, касающиеся проблемных аспектов работы механизмов функционирования, управления и подотчетности Службы управления инвестициями
2. Notes with concern the findings of the Office of Internal Oversight Services on problem areas in the functioning, administration and accountability mechanisms of the Investment Management Service
особо подчеркивая необходимость повышения степени эффективности, транспарентности и подотчетности в области государственного управления,
Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration,
Австралия постоянно и решительно высказывается за совершенствование управления и обеспечение подотчетности Организации Объединенных Наций.
Australia has long been a consistent and strong voice calling for improved management and accountability of the United Nations.
Реформа системы управления и повышение эффективности и подотчетности государства является одним из краеугольных камней НССН.
Governance reforms and strengthening the effectiveness and accountability of the State is a key pillar of the NPRS.
И бедные, и богатые страны несут ответственность за борьбу с коррупцией и усовершенствование управления и подотчетности.
Rich and poor countries alike share a responsibility to fight corruption and improve governance and accountability.
Она обещает предоставить правительству эффективную стратегию по обеспечению транспарентности и подотчетности в деле управления государственными ресурсами.
It promises to provide an effective strategy for the Government in ensuring transparency and accountability in the management of State resources.
Структура подотчетности
The accountability framework
Благое управление на основе демократии, уважения прав человека, разумного управления экономикой и подотчетности должно быть обеспечено изнутри.
Good governance based on democracy, respect for human rights, sound economic management and accountability must come from within.
iv) укреплении эффективного управления, транспарентности и подотчетности государственных учреждений, в том числе посредством принятия мер по борьбе с коррупцией и совершенствования управления в налоговой сфере
(iv) enhancing good governance, transparency and accountability of public institutions, including through anti corruption measures and improved fiscal management
c) системе подотчетности.
(c) Accountability framework.
Механизмы обеспечения подотчетности
E. Accountability mechanisms
Это вопрос подотчетности.
It is an issue of accountability.
В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора.
In order to further improve accountability and oversight, the Secretary General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken.
Система обеспечения надзора и подотчетности ПРООН (описанная в начале настоящего раздела) основывается на принципах управления, ориентированного на результаты.
The oversight and accountability framework of UNDP (outlined at the beginning of this section), hinges on results based management principles.
Создание Управления служб внутреннего надзора (УСВН) приведет к повышению эффективности, отдачи и подотчетности в деятельности Организации Объединенных Наций.
The new Office of Internal Oversight Services (IOS) will make this Organization more efficient, more effective and more accountable.
Цель заключается в реальном вкладе граждан в осуществление самоуправления, эффективного управления и обеспечение полной подотчетности властей перед народом.
The objective is the real contribution of citizens in self rule, good governance and full accountability to the people.
Потому что мы застряли в рамках управления и подотчетности, где поворотными является отказ представляет собой проблему. Так что
Because we're stuck in a management and accountability framework where pivoting is failure is a problem.
Законом о государственном управлении, принятым в 2001 году, определены новые принципы управления, ориентированные на конечный результат и повышение подотчетности.
The Public Administration Act, enacted in 2001, brought in a new management framework focused on results and increased accountability.
Это вызывает сожаление, поскольку огромные масштабы и сложный характер Миссии требуют твердого руководства, четких стратегий управления и систем подотчетности.
That was regrettable, since the immense size and complexity of the Mission made it essential to have strong leadership and clear management strategies and accountability systems in place.
напоминая о своем обязательстве по созданию, консолидации и упрочению демократических институтов на основе подотчетности, транспарентности, благого управления и правопорядка,
Recalling their commitment to build, consolidate and strengthen democratic institutions founded on accountability, transparency, good governance and the rule of law,
Делегация Сент Китса и Невиса приветствует создание Управления служб внутреннего надзора создание этого Управления не является самоцелью это один из путей обеспечения большей подотчетности в рамках Организации.
The delegation of Saint Kitts and Nevis welcomes the creation of the Office of Internal Oversight Services its creation is not an end in itself, but a means to ensure that there is greater accountability within the Organization.
усиление надзора и подотчетности
Enhancing oversight and accountability
МЕХАНИЗМЫ МОНИТОРИНГА И ПОДОТЧЕТНОСТИ
Monitoring and accountability mechanisms
Правительствам надлежит тесно взаимодействовать с неправительственными организациями и гражданским обществом для поддержания правопорядка и обеспечения должного управления, подотчетности и прозрачности.
Governments needed to work closely with non governmental organizations and civil society to uphold the rule of law and ensure good governance, accountability and transparency.
НЕПАД основывается на фундаментальных принципах ответственности, руководства и подотчетности Африки, а также благого управления и поддержания международного мира и безопасности.
NEPAD is anchored in the fundamental principles of African ownership, leadership and accountability, as well as good governance and the maintenance of peace and security.
Наконец, не менее важным является то, что успех конференционного управления в решающей степени зависит от ясной подотчетности всех вовлеченных сторон.
Lastly and equally important, the success of conference management depends critically on clear accountability on the part of all involved.
Крайне важной для демократического управления как с точки зрения общей политической подотчетности, так и ответственности отдельных государственных служащих остается подотчетность.
The expert highlighted current government concerns over impunity for certain kinds of crimes that were expressed in the International Conferences of New or Restored Democracies.
В докладах не затрагивается вопрос о подотчетности (accountability) учреждений, на которые возложена функция управления природными ресурсами в нынешних условиях децентрализации.
The reports do not address the issue of the accountability of the agencies responsible for management of natural resources in the current context of decentralization.
В стремлении повысить эффективность управления граждане и реформаторы стали лучше осознавать важность четко разграниченных и нормально функционирующих институтов управления и понимания гражданами механизма их работы и обеспечения их подотчетности.
As citizens and reformers alike pursue good government, the importance of well defined and well functioning institutions of governance, as well as citizens' ability to understand them and hold them accountable, has become clearer.
Молодежь подтверждает, что она может оказать содействие в создании механизмов демократического управления с целью сокращения коррупции и повышения транспарентности и подотчетности.
Young people affirm that they can assist in building democratic governance mechanisms, in order to reduce corruption and increase transparency and accountability.
Секретариату следует серьезно продумать схему дальнейших действий по улучшению функционирования системы управления по результатам неразрывно связанной с налаживанием четкой системы подотчетности.
The Secretariat should reflect carefully on how to improve the operation of results based management, which was inseparable from an accurate system of accountability.
9. Каждая из этих разнообразных организационных структур имеет присущие только ей культуру, функциональные потребности, проблемы в области управления и требования подотчетности.
Each of these diverse organizational settings has its own unique culture, functional needs, management challenges and requirements for accountability.
Обеспечение постоянства с помощью подотчетности
Achieving permanence with accountability
Необходимо также повысить уровень подотчетности.
Likewise, accountability must be improved.
обеспечение независимости и подотчетности полиции.
Developing police independence and accountability.
Постоянность  это прямая противоположность подотчетности.
Permanence is the polar opposite of accountability.
Обеспечение подотчетности и внедрение стимулов
Establish accountability and incentives
а) укрепление подотчетности управленческих кадров
(a) The strengthening of managerial accountability
Расширение полномочий и обеспечение большей гибкости, необходимых Генеральному секретарю для управления его персоналом и операциями, должны идти рука об руку с укреплением методов управления и особенно с повышением уровня подотчетности.
Increased authority and flexibility for the Secretary General to manage his staff and operations must go hand in hand with strengthened management practices and accountability in particular.
В нем подчеркивается важность благого управления, а также транспарентности и подотчетности государственного управления в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия.
It highlights the importance of good governance, as well as transparent and accountable public administration, in achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
iv) одобрения пакета мер по реформе системы управления, которую Генеральный секретарь проводит в целях повышения уровня подотчетности, транспарентности и эффективности в Секретариате
(iv) Endorsing the package of management reforms that the Secretary General is undertaking to improve accountability, transparency and efficiency within the Secretariat

 

Похожие Запросы : обеспечения подотчетности - система подотчетности - подотчетности партнеров - меры подотчетности - внутренний подотчетности - Процесс подотчетности - ответственность подотчетности - лучше подотчетности - обеспечение подотчетности - подотчетности разрыв - подотчетности лежит - ключ подотчетности