Перевод "подпольное дело" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : подпольное дело - перевод : дело - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии.
Before long, there was a massive underground potato growing operation in Germany.
И, конечно, здесь, он умудрился найти то подпольное место за отелем.
Of course, here, he managed to find that little undercover place behind the hotel.
Некоторые мои друзья говорили, что мы должны отомстить за него и создать подпольное сообщество.
Some of my friends told me we should retaliate and create an underground team.
В туристическом описании, конечно, не упоминается ни долгая история инакомыслия, ни сегодняшний репрессивный режим, ни подпольное гражданское общество.
The tour description makes no mention of Iran s long tradition of dissent, of course, nor its current repressive regime, or underground civil society.
Дело есть дело.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
С тех пор, как во время перестрелки в Южном Кашмире умер Бурхан Музаффар Вани , подпольное сопротивление охватило горы и долины этого района Гималаев.
Since Burhan Muzaffar Wani died during a brief gunfight in South Kashmir, undercurrents of resistance have gripped the mountains and the vales of this Himalayan region.
Что ж, за дело, за дело, за дело.
Well, to work.
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи.
There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi.
Дело ясное, что дело тёмное.
It's as clear as mud.
Как наше дело, дело, Behaalotcha,
How our affair, affair, Behaalotcha,
Моё дело предупредить. Решать ваше дело.
I'm here to alarm. It's your job to solve.
Ваше дело политика, мое дело клуб!
Your business is politics, mine is running a saloon.
Дело
Legal proceedings
Дело
Job No.
Дело.
The Cause.
Дело?
Trouble?
Дело
Case
Дело этих фермеров это дело всего народа.
The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation.
Дело не в сумме, дело в принципах.
It's the principle that counts.
Дело в том, сэр, дело в том...
The fact... The fact...
Более того для вас есть дело. Дело?
Furthermore, I have a job for you.
Дело не в нефти, дело не в ресурсах.
Because it's not about oil, it's not about commodities.
Дело не только в этом, дело в тебе.
No, it isn't that. It's you.
О, скверное дело, клянусь своей рукой, скверное дело!
O, tish ill done by my hand, tish ill done!
Провальное дело
A Pig s Breakfast
Личное дело?
A Private Affair?
Обычное дело.
Business as usual.
Понятное дело.
Duh.
Дело вкуса
A matter of taste
Семейное дело
A family affair
Дело ваше.
Suit yourself.
Дело твоё.
Suit yourself.
Ясное дело.
Obviously.
Знамо дело.
I know.
Дело закрыто.
The case is closed.
Знамо дело.
We know.
Готово дело!
Bob's your uncle.
Дело улажено.
The matter is settled.
Дело расследуется.
The matter is under investigation.
Дело А
Case A
Дело В
Case B
Дело С
Case C
Дело D
Case D
Дело Е
Case E

 

Похожие Запросы : подпольное движение - подпольное охлаждение - подпольное колесо токарного - Дело №. - дело описательной - таможенное дело