Перевод "подпольное дело" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии. | Before long, there was a massive underground potato growing operation in Germany. |
И, конечно, здесь, он умудрился найти то подпольное место за отелем. | Of course, here, he managed to find that little undercover place behind the hotel. |
Некоторые мои друзья говорили, что мы должны отомстить за него и создать подпольное сообщество. | Some of my friends told me we should retaliate and create an underground team. |
В туристическом описании, конечно, не упоминается ни долгая история инакомыслия, ни сегодняшний репрессивный режим, ни подпольное гражданское общество. | The tour description makes no mention of Iran s long tradition of dissent, of course, nor its current repressive regime, or underground civil society. |
Дело есть дело. | Business is business. |
Дело есть дело. | Business is business! |
С тех пор, как во время перестрелки в Южном Кашмире умер Бурхан Музаффар Вани , подпольное сопротивление охватило горы и долины этого района Гималаев. | Since Burhan Muzaffar Wani died during a brief gunfight in South Kashmir, undercurrents of resistance have gripped the mountains and the vales of this Himalayan region. |
Что ж, за дело, за дело, за дело. | Well, to work. |
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи. | There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi. |
Дело ясное, что дело тёмное. | It's as clear as mud. |
Как наше дело, дело, Behaalotcha, | How our affair, affair, Behaalotcha, |
Моё дело предупредить. Решать ваше дело. | I'm here to alarm. It's your job to solve. |
Ваше дело политика, мое дело клуб! | Your business is politics, mine is running a saloon. |
Дело | Legal proceedings |
Дело | Job No. |
Дело. | The Cause. |
Дело? | Trouble? |
Дело | Case |
Дело этих фермеров это дело всего народа. | The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation. |
Дело не в сумме, дело в принципах. | It's the principle that counts. |
Дело в том, сэр, дело в том... | The fact... The fact... |
Более того для вас есть дело. Дело? | Furthermore, I have a job for you. |
Дело не в нефти, дело не в ресурсах. | Because it's not about oil, it's not about commodities. |
Дело не только в этом, дело в тебе. | No, it isn't that. It's you. |
О, скверное дело, клянусь своей рукой, скверное дело! | O, tish ill done by my hand, tish ill done! |
Провальное дело | A Pig s Breakfast |
Личное дело? | A Private Affair? |
Обычное дело. | Business as usual. |
Понятное дело. | Duh. |
Дело вкуса | A matter of taste |
Семейное дело | A family affair |
Дело ваше. | Suit yourself. |
Дело твоё. | Suit yourself. |
Ясное дело. | Obviously. |
Знамо дело. | I know. |
Дело закрыто. | The case is closed. |
Знамо дело. | We know. |
Готово дело! | Bob's your uncle. |
Дело улажено. | The matter is settled. |
Дело расследуется. | The matter is under investigation. |
Дело А | Case A |
Дело В | Case B |
Дело С | Case C |
Дело D | Case D |
Дело Е | Case E |
Похожие Запросы : подпольное движение - подпольное охлаждение - подпольное колесо токарного - Дело №. - дело описательной - таможенное дело