Перевод "подрывать цель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цель - перевод :
Aim

Цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : подрывать - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод : цель - перевод :
ключевые слова : Target Goal Purpose Objective

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Защита почвы не должна подрывать процветание.
Perlindungan terhadap tanah tidak berarti mengurangi kemakmuran.
c) они не должны подрывать эффективность Совета Безопасности
(c) They should not impair the effectiveness of the Security Council
Цель, цель, цель, цель!
Mark, mark, mark, mark!
Цель, цель!
Mark, mark!
Если этого не делать, то эти силы будут подрывать государство.
If not, these forces will work to undermine the state.
Поэтому его роль следует не подрывать, а расширять и укреплять.
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined.
Узкие индивидуальные интересы не должны подрывать усилия значительного большинства стран.
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries.
Ясно, что движение за самоопределение также может подрывать территориальную целостность.
Clearly, a self determination movement could also undermine territorial integrity.
Мириться с терроризмом или оправдывать его  значит подрывать права человека.
Tolerating or justifying terrorism undermines human rights.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other.
В равной степени мы не можем позволять пиратам подрывать интеллектуальную собственность.
Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property.
Сомнительная обоснованность такого рода идей не должна подрывать доверие к учёным.
These sorts of ideas don't really have any validity, that you can't trust the scientists.
Таблицы 29E.6 (Цель), 29E.8 (Цель 1), 29F.7 (Цель), 29F.9 (Цель 1), 29G..6 (Цель), 29G..8 (Цель 1)
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1)
Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг.
Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings. Fewer and fewer companies will meet basic risk criteria.
Критика японской политики молчания не должна подрывать стратегический альянс между США и Японией.
Criticizing Japan's silence need not undermine the Japanese US strategic alliance.
В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества.
One was the soft power of liberal ideas, whose spread was aided by the growth of transnational communications and contacts, while the demonstration effect of Western economic success gave them additional appeal.
В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества.
In addition, the huge Soviet defense budget began to undermine other aspects of Soviet society.
Никому не позволено подрывать украинскую власть с оружием в руках на территории Украины.
No one will be allowed to take up arms against the Ukrainian government.
Цель запуска Выберет цель для запуска.
Opens a dialog to setup new launch configurations, or to change the existing ones.
Цель запуска Выберет цель для запуска.
Select which launch configuration to run when run is invoked.
Цель
Statement of purpose
ЦЕЛЬ
PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL
Цель
General description
Цель
raised awareness among other sectors
ЦЕЛЬ
Open Tender
ЦЕЛЬ
Key Papers
Цель
Object
Цель
The awards are divided into re are three categories of award team awards, individual awards and honour awards.
Цель
Overall objective
Цель
Outputs
Цель
Liaison New York and Geneva
Цель
Goal
Цель
Target
Цель
Target
Цель
Date of File Modification
Цель
Grant No. Date of decision dollars) Purpose
Цель.
The goal.
Цель
The aim
Цель
Purpose
ЦЕЛЬ
OBJECTIVE
Цель
Objective
Цель.
Target.
В последние годы, зарождающаяся международная система правосудия начала подрывать старую эру тиранов и мучителей.
In recent years, an emerging international system of justice has begun to undermine the old calculus of tyrants and torturers.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу.
Teachers worry that banning possession of seditious materials will undermine academic freedom.
Однако неясное положение с будущим финансированием продолжает подрывать работу по достижению цели ликвидации СМН.
However, uncertainty about future funding continues to jeopardize the MNT elimination goal.

 

Похожие Запросы : подрывать - подрывать значение - не подрывать - подрывать отношения - подрывать доверие - подрывать доверие - подрывать ценности - подрывать аргумент - подрывать налоговую базу - цель цель - цель цель - цель цель - цель цель