Перевод "подрывать ценности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подрывать - перевод : ценности - перевод : ценности - перевод : подрывать - перевод : подрывать ценности - перевод :
ключевые слова : Values Value Valuables Worth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Защита почвы не должна подрывать процветание.
Perlindungan terhadap tanah tidak berarti mengurangi kemakmuran.
Ценности свободы. Ценности сообщества.
The value of freedom. It's a value of community.
Превосходят ли наши ценности их ценности?
Are our values superior to theirs?
c) они не должны подрывать эффективность Совета Безопасности
(c) They should not impair the effectiveness of the Security Council
Ценности
Values
Ценности!
Values!
Ценности
Leadership behaviours
Пробужденные ценности это ценности, которые присущи осознанному духу.
Awakened values are values that are inherent within conscious spirit.
Старинные шведские культурные ценности и иностранные культурные ценности,
For the purposes of determination under national legislation, the boundaries of Sweden on 1 July 1986 decide whether an object is deemed to be Swedish cultural goods.
Китайские ценности?
Chinese Values?
Ценности однозначны.
The values are clear.
Двойные ценности.
Double values.
Если этого не делать, то эти силы будут подрывать государство.
If not, these forces will work to undermine the state.
Поэтому его роль следует не подрывать, а расширять и укреплять.
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined.
Узкие индивидуальные интересы не должны подрывать усилия значительного большинства стран.
Narrow, individual interests cannot hinder the efforts of a large majority of countries.
Ясно, что движение за самоопределение также может подрывать территориальную целостность.
Clearly, a self determination movement could also undermine territorial integrity.
Мириться с терроризмом или оправдывать его  значит подрывать права человека.
Tolerating or justifying terrorism undermines human rights.
(Аплодисменты.) Что поставлено на карту с Арен т Демократические ценности или республиканец ценности, но американские ценности.
(Applause.)
И пробужденные ценности это совсем не то, что моральные ценности.
And awakened values are not at all the same as moral values.
Вторая тема ценности.
The second theme is values.
Йога и ценности!
Yoga and values!
Труд равной ценности.
Work of equal value.
Жесткая власть и мягкая власть могут укреплять или подрывать друг друга.
Hard and soft power can reinforce or undermine each other.
В равной степени мы не можем позволять пиратам подрывать интеллектуальную собственность.
Nor can we simply allow free riders to weaken intellectual property.
Сомнительная обоснованность такого рода идей не должна подрывать доверие к учёным.
These sorts of ideas don't really have any validity, that you can't trust the scientists.
Все ценности эго это ценности, основанные на разделении и продолжают разделение.
All of the ego's values are values that are based in separation and continue separation.
Австрия ценности и обязательства
Austria Values and Responsibilities
Нужны ли демократиям ценности?
Do democracies need values?
Христианские принципы, христианские ценности.
Christian principles, Christian values.
I. Ценности и принципы
I. Values and principles
Ценности уважения создателей произведений.
It's a value respecting the creator.
Конфискация активов эквивалентной ценности
Forfeiture of assets of equivalent value
Определите свои основные ценности.
Define your core values.
Ты веришь в ценности?
What values do you believe in?
У них противоречащие ценности.
They have divergent values.
Христианские принципы, христианские ценности.
Christian principles, Christian values.
Высочайший уровень питательной ценности.
The highest level of nutrition.
Это фундаментальные человеческие ценности.
Those are basic human values.
Культурные ценности оцениваются индивидуально.
The Law on Export of Cultural Goods distinguishes between standard and general open licences.
Ни какой практической ценности.
You'd get practically the same effect if he didn't.
Хуже того, многие азиатские государства приняли экономические ценности Запада, отвергнув его политические ценности.
Worse, while many Asian states have embraced the West s economic values, they reject its political values.
Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг.
Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings. Fewer and fewer companies will meet basic risk criteria.
Критика японской политики молчания не должна подрывать стратегический альянс между США и Японией.
Criticizing Japan's silence need not undermine the Japanese US strategic alliance.
В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества.
One was the soft power of liberal ideas, whose spread was aided by the growth of transnational communications and contacts, while the demonstration effect of Western economic success gave them additional appeal.
В дополнение к этому, огромный советский оборонный бюджет начал подрывать другие аспекты общества.
In addition, the huge Soviet defense budget began to undermine other aspects of Soviet society.

 

Похожие Запросы : подрывать значение - не подрывать - подрывать отношения - подрывать доверие - подрывать доверие - подрывать цель - подрывать аргумент - подрывать налоговую базу - денежные ценности - индивидуальные ценности