Перевод "подскажите с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

подскажите с - перевод :
ключевые слова : Direction Train Station

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Подскажите.
You know this style of thing.
Подскажите, леди.
Say, lady.
Подскажите, пожалуйста, как пользоваться телефоном.
Could you tell me how to use the telephone?
Девушка, не подскажите, где Мари?
Say, girlie, where's Marie?
Подскажите, где я могу найти...
Can you tell me where I can find...
Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.
Please tell me the way to the post office.
Пожалуйста подскажите, где ближайшее туристическое агентство?
Please, where's the closest travel agency?
Подскажите мне решение в моем деле.
Advise me in (this) case of mine.
Подскажите мне решение в моем деле.
Pronounce for me in my case.
Не подскажите, где проживает семья Лепик?
Can you tell me where the Lepic family lives?
Не подскажите, когда это, наконец, прекратиться?
Would you mind telling me how long this is going to keep up?
Вы подскажите нам как туда дойти?
Would you advise us to walk it?
Подскажите мне дорогу до магазина XYZ, пожалуйста.
Please tell me the way to the XYZ store.
Подскажите, пожалуйста, как мне заполнить эту анкету?
Can you tell me how to fill in this form?
Извините, вы не подскажите где здесь учительская?
Excuse me, but where is the faculty office?
Не подскажите, могу ли я гденибудь здесь остановиться?
Is there anywhere around here I can stay?
Вы не подскажите когда следующий паром на остров?
Would you mind telling me When the next boat goes to the island?
А вы не подскажите, где я могу его найти?
Can you tell me where I can reach him?
Тогда подскажите, куда надо ехать. Разворачивайтесь и езжайте на север.
You turn right around and head north.
Царица сказала О знатные мужи! Подскажите мне решение в моем деле.
. Advise me, O nobles, she said in this matter.
Царица сказала О знатные мужи! Подскажите мне решение в моем деле.
She said O chiefs! counsel me in my affair.
Царица сказала О знатные мужи! Подскажите мне решение в моем деле.
She said, O counselors, advise me in this matter of mine.
Я желаю знать, может быть вы подскажите нам, далеко ли еще до Орзано, пожалуйста?
I wonder if you could tell us, how far is it to Orzano, please?
Подскажите мне решение в моем деле. Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me.
Подскажите мне решение в моем деле. Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair I am not used to decide an affair until you bear me witness.'
Подскажите мне решение в моем деле. Я никогда не принимала окончательного решения без вашего совета .
(After reading the letter) the Queen said Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you.
С С С А С В С М Ч У Итого
SS SA SV SM C U TOTAL
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа.
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh.
С дороги. С дороги. С дороги
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С С 2 до С 3
Levels P 2 to P 3
С С 4 до С 5
P 4 to P 5
С 5 С 4 С 3
P 5 15 5 5
С 4 С 3 С 2
P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8
С сыром, с курицей, с ветчиной?
Chicken? Ham?
Представлено С. С.
Submitted by S. S. S.
С С В
NNE
С С З
NNW
С ним? С кем это с ним?
Who is this him?
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками...
Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks.
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем.
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3,
(2 NOb), 27 UNV
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2,
13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2,
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с)
Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c)
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and...
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С.
Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов.

 

Похожие Запросы : пользователь подскажите - подскажите помощь - подскажите ответ - подскажите отправка - подскажите дебаты - подскажите действие - Войти подскажите - не подскажите - речь подскажите - подскажите связь - подскажите ошибка - подскажите вопросы - подскажите список - сообщение подскажите