Перевод "подтвердил свое участие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подтвердил - перевод : участие - перевод : участие - перевод : подтвердил - перевод : подтвердил - перевод : участие - перевод : подтвердил свое участие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
19 ноября 2011 года France Télévisions официально подтвердил свое участие в международном конкурсе Евровидение 2012. | Internal selection On 19 November 2011, France Télévisions announced its participation in the Eurovision Song Contest 2012 in Baku. |
подтвердил своё участие в работе над альбомом. | has been confirmed to produce on the album. |
2.5 19 декабря 1989 года муниципалитет подтвердил свое решение. | 2.5 On 19 December 1989, the municipality confirmed its decision. |
Другие пытаются расширить свое участие. | Others are trying to increase their involvement. |
Пользователи социальных сетей демонстрируют свое участие. | Social network users demonstrated their participation. |
Пипин подтвердил свое земельное пожертвование в Риме в 756 году, а в 774 году Карл Великий подтвердил пожертвование своего отца. | Pepin confirmed his Donation in Rome in 756, and in 774 Charlemagne confirmed the donation of his father. |
На европейском Mtv Music Awards Пэт Смир подтвердил свое возвращение в группу. | At the European MTV Music Awards in 2007 Pat Smear confirmed his return to the band. |
Многие люди в Twitter выразили свое участие | Many on Twitter expressed their concerns Family of missing journalist Maldives warned to stop looking for him. |
Dansk Melodi Grand Prix 2013 На следующий день после проведения финала конкурса песни Евровидение 2012, то есть 15 мая, DR подтвердил свое участие в предстоящем конкурсе. | Dansk Melodi Grand Prix 2013 On 28 May 2012, two days after the Eurovision Song Contest 2012 in Azerbaijan, DR announced their intention to participate in the 2013 contest. |
Бен Ладен сначала опроверг своё участие в произошедших событиях, но впоследствии подтвердил его. | Osama bin Laden Bin Laden, who orchestrated the attacks, initially denied but later admitted involvement. |
В июне 2013 года, Адам МакКей официально подтвердил свое участие и сказал, что каждый чувствует, что мы действительно можем поднять уровень второго фильма по сравнению с первым. | In June 2013, McKay officially confirmed his involvement and said that everyone feels like as good as the first one is, we can really jack it up a level with the second one. |
В ноябре Советский Союз возобновил помощь МПЛА после того, как Нето подтвердил свое лидерство . | In November the Soviet Union resumed aid to the MPLA after Neto reasserted his leadership. |
497. В этой связи Комитет вновь подтвердил свою готовность принять всестороннее участие в Конференции. | 497. In this respect, the Committee reaffirmed its readiness to ensure its full participation in the Conference. |
Подтвердил. | I did. |
Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам. | Moreover, in choosing to flatter the UK s misguided policy, the Fund has confirmed its deference to its major shareholders. |
Комитет подтвердил, что он проведет свое десятое совещание 29 31 марта 2006 года в Женеве. | The Committee confirmed that it would hold its tenth meeting in Geneva on 29 to 31 March 2006. |
Комитет подтвердил, что он проведет свое девятое совещание в Женеве в сентябре или октябре 2005 года. | The Committee confirmed that it would hold its ninth meeting in Geneva, in September or October 2005. |
9 марта 2004 года начальник тюрьмы Хаймшайм вновь подтвердил свое мнение, указанное в его предыдущем письме. | On 9 March 2004, the warden of Heimsheim prison reiterated the position stated in his previous letter. |
В сообщении от 11 ноября 1993 года Председатель ЭКОВАС подтвердил свое согласие с содержанием моего письма. | In a communication dated ll November 1993, the Chairman of ECOWAS confirmed his agreement with the content of my letter. |
Мы постепенно расширяем свое участие в этом жизненно важном процессе. | We have gradually expanded our participation in that vital process. |
В этом документе Председатель УНИТА вновь подтвердил также свое предложение о немедленном и безоговорочном прекращении военных действий. | In that document, the President of UNITA also reiterated his offer to immediately suspend military hostilities without preconditions. |
Восемнадцать африканских стран уже подтвердили свое намерение принять в нем участие. | Eighteen African nations have already confirmed their intention to attend. |
некоторые НПО требуют денежного вознаграждения за свое участие в этом процессе | experts (often blame workload and, as stated above, lack of legal acts regulating the process) |
Стране не удалось существенным образом активизировать свое участие на международных рынках. | The country has not been able to improve substantially its participation in international markets. |
Позднее он подтвердил участие Dr. Dre в Street King Immortal, утверждая, что он подготовил две песни для альбома. | He later confirmed Dr. Dre's involvement with Street King Immortal , claiming that he had produced two of the songs on the album. |
В том докладе говорилось, что Комитет подтвердил полномочия представителей 118 государств членов, принимающих участие в сорок восьмой сессии. | That report indicated that the Committee had approved the credentials of representatives of 118 Member States participating in the forty eighth session. |
Я подтвердил заказ. | I confirmed the order. |
Кенни это подтвердил. | Kenny said so too. |
Россия намерена последовательно наращивать свое участие в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. | His Government planned a steady expansion of its participation in United Nations peacemaking activities. |
Командир конвоя выражает свое уважение и просит Вас принять участие в совещании. | The convoy commander presents his compliments and asks that you attend the conference. |
В этой связи Комитет подтвердил свое прежнее решение поручить своему Председателю в случае необходимости выпустить добавление к настоящему докладу. | In this regard, the Committee reaffirmed its previous decision to authorize its Chairman to issue an addendum to the present report, if necessary. |
30 марта 2009, Кори подтвердил что его сольный проект под названием Junk Beer Kidnap Band примет участие на Rockfest. | On the March 30, 2009, it was confirmed that Taylor and the Junk Beer Kidnap Band would be performing at Rockfest in 2009. |
Том вписал свое имя в список людей, которые хотели принять участие в танцах. | Tom added his own name to the list of people who wanted to take part in the dance. |
КДО отреагировало на это решение, пригрозив, что прекратит свое участие в переходном процессе. | MLC, which had not recognized the suspension of the Minister of Public Works, declared the decision to dismiss him a blatant and inadmissible violation of the Global and All Inclusive Agreement and the Transitional Constitution. |
В ходе расследования все три компании письменно подтвердили свое участие в незаконном соглашении. | In the course of the investigation, all three companies submitted written statements confessing to an unlawful agreement. |
МВФ расширит свое участие в решении этих вопросов по мере увеличения объемов помощи. | The IMF will deepen its involvement in those issues as aid increases. |
Она позволяет детям свободно выражать свое мнение и принимать участие в школьной жизни6 | It enables children to express their views freely and to participate in school life 6 |
В процессе переговоров развитые страны выразили свое намерение принимать участие в таком сотрудничестве. | In the course of negotiations, developed countries expressed positively their intention to join in such cooperation. |
Скупой барин, подтвердил конторщик. | 'A stingy gentleman...' confirmed the clerk. |
Это решение , подтвердил он. | It's a decision he confirmed. |
Эксперимент подтвердил его теорию. | The experiment confirmed his theory. |
Опыт подтвердил его теорию. | The experiment confirmed his theory. |
Он подтвердил свою честность. | He proved to be honest. |
Парковщик подтвердил твоё алиби. | The parking lot attendant confirmed your alibi. |
Гротте подтвердил, что будет. | Grotte confirmed that it would. |
Похожие Запросы : подтвердить свое участие - подтвердили свое участие - подтвердили свое участие - оценить свое участие - подтвердить свое участие - подтвердить свое участие - подтвердить свое участие - зарегистрировать свое участие - отменить свое участие - подтвердили свое участие - подтвердил для