Перевод "пожалуйста сделай так" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пожалуйста - перевод : так - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : так - перевод : пожалуйста - перевод : так - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуйста, сделай так. | Please do so. |
И, пожалуйста, сделай так, чтобы я нравилась Bорчуну. | Oh, yes! And please make Grumpy like me. |
Сделай это, пожалуйста. | Please do that. |
Пожалуйста, сделай потише. | Please turn down the volume. |
Сделай погромче, пожалуйста. | Please turn up the sound. |
Пожалуйста, сделай это. | Please do it. |
Пожалуйста, сделай это. | Please do this. |
Сделай чай, пожалуйста. | Please make some tea. |
Сделай это, пожалуйста. | Please do this. |
Сделай кофе, пожалуйста. | Please make coffee. |
Пожалуйста, сделай одолжение. | Please, do me a favor. |
Пожалуйста, сделай потише радио. | Please turn down the radio. |
Сделай радио потише, пожалуйста. | Please turn down the radio. |
Сделай это побыстрее, пожалуйста. | Please do it quickly. |
Да, сделай это, пожалуйста. | Yes, please do. |
Сделай газ побольше, пожалуйста. | Please turn up the gas. |
Сделай глубокий вдох, пожалуйста. | Take a deep breath, please. |
Сделай телевизор потише, пожалуйста. | Turn the TV down, please. |
Сделай телевизор потише, пожалуйста. | Turn down the TV, please. |
Пожалуйста, сделай это немедленно. | Please do this immediately. |
Сделай что нибудь, пожалуйста. | Please do something. |
Да, сделай это, пожалуйста. | Yes, please do that. |
Сделай радио потише, пожалуйста. | Please turn the radio down. |
Просто сделай это, пожалуйста. | Just please do it. |
Просто сделай это, пожалуйста. | Just please do that. |
Сделай это сегодня, пожалуйста. | Please do that today. |
Сделай это потом, пожалуйста. | Please do that later. |
Сделай это сейчас, пожалуйста. | Please do that now. |
Сделай радио погромче, пожалуйста. | Please turn the radio up. |
Сделай радио погромче, пожалуйста. | Please turn up the radio. |
Сделай нам чаю, пожалуйста. | Please make us some tea. |
Пожалуйста... Пусть шторм утихнет, сделай так, чтобы я оказалась на острове. | Please... let the gale drop... or let me get to the island somehow. |
Сделай это для меня, пожалуйста. | Please do this for me. |
Сделай это для меня, пожалуйста. | Please do it for me. |
Сделай это для меня, пожалуйста. | Please do that for me. |
Сделай это после работы, пожалуйста. | Please do that after work. |
Сделай это для нас, пожалуйста. | Please do that for us. |
Пожалуйста, сделай что нибудь, Раму. | Please do something Ramu. |
Пожалуйста, сделай это для меня. | Please, do it for me. |
Сделай это для меня, пожалуйста. | Will you do that for me, sweetie, please? |
Пожалуйста, сделай это ради Осан! | Please, do it for Osan! |
Сделай это для меня,... пожалуйста. | Do this my way, please. |
Сделай с этим что нибудь, пожалуйста. | Please do something about it. |
Сделай, пожалуйста, пять копий этого документа. | Please make five copies of this document. |
Пожалуйста, сделай три копии этой страницы. | Please make three copies of this page. |
Похожие Запросы : пожалуйста, сделай так - так сделай это - сделай так, чтобы это работало - сделай его - сделай чай - сделай фото - сделай эксперимент - сделай сам - сделай передышку - сделай это - сделай сам - Сделай это - сделай сам - сделай предложение - сделай это