Перевод "показал себя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : показал - перевод : показал - перевод : себя - перевод : показал - перевод : показал себя - перевод : показал - перевод : показал себя - перевод : показал себя - перевод :
ключевые слова : Showed Shown Showing Shows Gave Acting Himself Yourself Myself Felt

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дэн показал себя сторонником превосходства белой расы.
Dan revealed he was a white supremacist.
Дэн показал себя сторонником превосходства белой расы.
Dan revealed himself to be a white supremacist.
Среди всех автомобилей, Neon показал себя хуже других.
Among these, the Neon performed the worst.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала.
The election result showed that the government's strategy paid off handsomely.
Дидрик показал себя разносторонним человеком, поэтому я немного взволнован.
Didrik has shown himself as a versatile person, so I am a bit excited about this.
Бухари, чьим козырем всегда была честность, показал себя на удивление двуличным.
Taken together, the effect of these statements is to repudiate any commitments that President Buhari as candidate made.
Однако 74 летний Бухари показал себя абсолютно далёким от действительности государственного управления.
But the 74 year old Buhari has shown himself to be out of touch with the current realities of statecraft.
Персонаж показал себя куда более жестоким и беспощадным, нежели его предыдущее воплощение.
The character is revealed to be far more cruel and ruthless than his present incarnation.
Как показал данный конфликт, Украина вынуждена взять на себя важную роль в Европе.
As this struggle shows, Ukraine has been obliged to assume a higher profile role in European affairs.
EPN упустил возможность призвать Трампа к ответу и показал себя как бесхарактерный лидер.
EPN missed the opportunity to put Trump's feet to the fire, thereby furthering his image as a weak minded leader.
Изменив курс по вопросу о вступлении в ВТО, Путин вновь показал себя властелином России.
By reversing course on the WTO, Putin has again shown himself to be Russia s master.
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из за жалкой суммы денег.
But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money.
Не позволяйте ситуации оставить вам осадок вроде Ну вот, я совсем не показал себя .
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
Тэ Сан показал себя с наилучшей стороны, и мы наблюдаем значительный рост во всем.
Tae San has performed better than ever before, and it has shown a remarkable growth.
Не позволяйте ситуации оставить вам осадок вроде Ну вот, я совсем не показал себя .
Don't leave that situation feeling like, oh, I didn't show them who I am.
Кроме того, Китай показал себя хорошим учеником прошлых кризисов и меняет курс, когда это необходимо.
Moreover, China has shown itself to be a good learner from past crises, and shifts course when necessary.
Уже в самом начале Янг показал себя, как питчера с самыми тяжёлыми подачами в лиге.
On the last day of the season, Young won both games of a doubleheader.
Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Uribe has also proven to be a strong economic administrator, attracting increasing flows of foreign direct investment to Colombia.
В прошлый раз Агутин показал, как он любит папу, а сегодня должен был показать себя профессионалом .
Last time, Agutin showed how he loves his dad, but today he had to prove himself as a professional .
Опрос, проведенный в апреле 2017 года, показал, что 51,5 жителей города не чувствуют себя в безопасности.
A survey released in April 2017 revealed that 51.5 of the area's inhabitants do not feel safe.
Я был рад услышать это, как он показал, что тетя Агата начал приходить в себя немного.
I was glad to hear this, as it showed that Aunt Agatha was beginning to come round a bit.
Я показал одну.
I showed one.
Я показал ему.
So I showed him.
Показал ей, черт
Showed her, damn
Ты ему показал!
You tell him!
Он один показал...
He was the only ...
Европейский Союз показал себя неспособным осуществить проект по спасению иммигрантов, которые попали в катастрофу на Средиземноморском побережье.
The European Union demonstrated yesterday that it is incapable of settling upon a project to rescue immigrants who are shipwrecked on the Mediterranean coast.
Играя в Швеции, Ульссон показал себя очень жёстким игроком в 2004 году он получил больше всех предупреждений.
While playing in Sweden Olsson was known for his physical play and in 2004 he was the player who picked up the most cautions that year.
Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
China has shown itself adept at assertively promoting its national interests and playing classical balance of power geopolitics.
Он хорошо показал себя в (качестве бэттера), заметно лучше в работе битой и сохранил это качество для игры.
He looked good in (batting practice), looked noticeably better in BP, and he carried it right into the game.
Скажем, лабораторный анализ показал
So let's say we have a lab finding that ...
Господь показал нам отношение.
God showed us the relationship.
Учитель показал на доску.
The teacher pointed to the blackboard.
Он показал учителю язык.
He stuck out his tongue at his teacher.
Он показал тебе фотографию?
Did he show you the picture?
Он показал Вам картину?
Did he show you the picture?
Он показал тебе картину?
Did he show you the picture?
Он показал Вам фотографию?
Did he show you the picture?
Он показал вам фотографию?
Did he show you the picture?
Он показал вам картину?
Did he show you the picture?
Том показал Мэри дорогу.
Tom showed Mary the way.
Том показал Мэри язык.
Tom stuck his tongue out at Mary.
Том показал фотографии Мэри.
Tom showed the pictures to Mary.
Том показал Мэри школу.
Tom showed Mary around the school.
То показал Мэри офис.
Tom showed Mary around the office.

 

Похожие Запросы : он показал себя - показал интерес - показал религии - который показал - опыт показал, - он показал - показал бы