Перевод "показательны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

показательны - перевод : показательны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Показательны в этом смысле восхождения на Ушбу.
This is the underlying cause of altitude sickness.
Наконец, слишком сложные опросы также не будут показательны.
Finally, polls that are too hard can't tell you much either.
Данные о заболеваемости, возможно, более показательны, чем данные о смертности.
The incidence data are probably more definitive than the mortality data.
Санкт Петербург и Ленинградская область показательны для транспортной сети Российской Федерации.
St Petersburg and the Leningrad region are a focal point in the transport network of the Russian Federation.
В этом контексте весьма показательны итоги проведенных в рамках Конференции параллельных мероприятий.
In this context, the results of events held in parallel to the Conference are quite illustrative.
Эти примеры весьма показательны, но, безусловно, их перечень является далеко не исчерпывающим.
This set of examples is meant to be highly illustrative, and certainly not exhaustive.
Вот почему недавние взлеты и падения курсов акций интернет и телекоммуникационных компаний настолько показательны.
This is why the recent boom bust sequence in internet and telecommunication stocks is so revealing.
88. Покушения на жизнь чернокожих и акты насилия, жертвами которых они становятся, весьма показательны.
88. Attempts on the lives of Blacks and violence against them are more significant.
Я говорил, что наши первые примеры не очень показательны и здесь это действительно так.
So certainly that's true here.
В этом смысле показательны случаи с профсоюзом рабочих машиностроительной и металлообрабатывающей промышленности и профсоюзов рабочих агропромышленных предприятий.
In this connection, the cases of the Sindicato de Industrias Mecánicas y Metálicas and the Sindicato de Trabajadores de Empresas de Productos Agroindustriales are representative.
Особенно удручают крайне низкие показатели возвращения беженцев, а ведь они  наиболее показательны для оценки ситуации в крае.
We are especially distressed by the extremely low number of refugee returns, which are the most useful indicator for assessing the situation in the province.
Эти пять миссий весьма показательны с точки зрения характера будущих операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
These five missions are indicative of the future of United Nations peace keeping.
В данном случае 1930 е годы также показательны, учитывая еще ряд других дефолтов среди европейских государств, и не в последнюю очередь Германии.
The 1930 s are relevant here as well, given another series of defaults among European states, not least Germany.
Есть уже некоторые серьезные признаки бедственного положения валютные войны между Соединенными Штатами и Китаем и их распространение на другие страны достаточно показательны.
There are already some serious signs of distress the currency war between the United States and China, and its spread to other countries, being a case in point.

 

Похожие Запросы : показательны сторона - показательны одежда - показательны платье - более показательны - мы показательны - показательны взгляд