Перевод "политика оплаты труда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

труда - перевод : Политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : политика - перевод : труда - перевод : политика оплаты труда - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда)
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap
Запрещается дискриминация в сфере оплаты труда.
Discrimination in matters of pay is prohibited. An employer must remunerate workers equally for work of equal value.
Какой минимальный размер оплаты труда в Нидерландах?
What's the minimum salary in the Netherlands?
Должности, входящие в систему оплаты труда администраторов.
Management Compensation Plan positions
Размер средней почасовой оплаты труда женщин в 2000 году составлял 78 процентов от размера средней почасовой оплаты труда мужчин.
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men.
С минимальным размером оплаты труда сложнее, потому что существует множество причин для безработицы, не только минимальный размер оплаты труда.
With a minimum wage, it's harder, because there's lots of reasons for unemployment, not just the minimum wage.
После 1990 года различия в уровнях оплаты труда женщин и мужчин несколько снизились в 1990 году размер средней почасовой оплаты труда женщин составлял 73 процента от размера средней почасовой оплаты труда мужчин.
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men.
Скорее, это происходит по причине выполнения сверхурочных работ и последующей повышенной оплаты труда почасовых работников по сверхурочным ставкам оплаты труда.
In most companies this is less likely to be because higher wage rates have unexpectedly come into force (there is usually enough time to correct standards accordingly) than because overtime, and consequently overtime payments to hourly paid workers, has increased.
Одно из наиболее важных требований повышение оплаты труда.
Their most crucial demand is earning a higher wage.
Разница в размере оплаты труда женщин и мужчин
Wage gaps between women and men
Вот в чем преимущество минимального размера оплаты труда.
And that's the pro of the minimum wage.
Этот факт влияет и на рост оплаты их труда.
Domestic workers' rising wages are also influenced by this fact.
Заработная плата не должна быть ниже минимальной оплаты труда.
Everyone has a right to work, to choose a profession and a job and to have labor protection and social protection against unemployment.
В конце каждого года Колумбия обновляет размер минимальной оплаты труда.
Colombia updates its minimum wage annually at the very end of the year.
За обеспечение равной оплаты труда отвечает правительство и социальные партнеры.
Equal pay is a responsibility shared by the government and the social partners.
О пересмотре оплаты труда в коррупционно опасных секторах административной службы
At the same time, competitions have been organized for children, young people and university students in an effort to encourage reflection on corruption and propose solutions to the phenomenon.
Насколько высокий уровень безработицы повлечет повышение минимального размера оплаты труда?
How much unemployment does a higher minimum wage cause?
Оперативный анализ может стимулировать организации представлять КРО данные о своих системах оплаты труда и тем самым способствовать ужесточению политических мер по обеспечению равной оплаты труда.
The quick scan can increase support for submitting pay policies to the CGB and thus enhance policy measures aimed at equal pay Biannual investigation by the Labour Inspectorate into pay discrepancies between men and women, ethnically Dutch and ethnic minority employees, full time and part time employees, and employees with permanent and temporary employment contracts Information supply.
а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии.
a Gross hourly wage excluding bonuses.
а Средний размер оплаты труда без вычетов и не включающий премии.
a Gross hourly wage excluding special bonuses.
Источник ЦСБ (Центральное статистическое бюро Нидерландов), Обследование занятости и оплаты труда.
Source CBS (Statistics Netherlands), Survey into employment and pay
Возможность предоставления дополнительных услуг обеспечат механизмы сотрудничества и система оплаты труда.
Collaborative frameworks and a system of remuneration will make it possible to provide extra services.
h) государственные высшие учебные заведения должны иметь справедливую шкалу оплаты труда
Public sector higher institutions to become equitable in their fee schedules.
Низкий уровень оплаты труда преподавателей в Латвии сказывается на качестве образования.
The low teachers' salary level in Latvia affects the quality of education.
Отклонение отрицательное, так как эффективная почасовая ставка оплаты труда превысила нормативную.
This is an adverse variance as the effective wage rate per hour was higher than standard.
Этот Закон применяется для ликвидации дискриминации, вызванной разными системами оплаты труда, классификации должностей или критериев оценки труда.
The Act is applicable for abolishing discrimination triggered by different systems of remuneration, classification of posts or criteria of evaluating work.
Малайзия впервые в своей истории приняла закон о минимальном размере оплаты труда.
Malaysia has reportedly set a minimum wage policy for the first time in the country s history.
Сенаторы работали без оплаты труда, получая только суточные в размере пяти долларов.
Senators served unpaid, receiving only a per diem allowance of five dollars.
В 2002 году было организовано пилотное микроисследование, касающееся вопросов равной оплаты труда.
In 2002 a pilot micro study of equal pay was launched.
В результате, минимальный размер оплаты труда W влияет на количество рабочих часов.
So the new outcome is going to be at a wage w lower bar and an amount of hours I sub d.
Если вы политик, вы говорите, что вы подняли минимальный размер оплаты труда.
If you're a politician, you're saying, look, I'll raise the minimum wage.
Дискриминация проявляется, в частности, в форме распространенности практики детского и подневольного труда, несправедливой оплаты труда, безработицы и отчаяния.
Manifestations of discrimination include high instances of child and bonded labour, unequal pay, unemployment and emotional devaluation.
Что касается системы оплаты труда в Мозамбике, то в стране по прежнему действует система равной оплаты за труд равной ценности .
On the system of remuneration in Mozambique, the equal pay for work of equal value system still prevails.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Contrary to popular perception, the public sector wage bill is only of marginal importance.
И то, что касается оплаты труда, распространяется и на другие издержки сбыта продукции.
Yet wages are vastly different and hence we expect lower retail prices in poorer cities and countries than in richer ones.
И то, что касается оплаты труда, распространяется и на другие издержки сбыта продукции.
What goes for wages also goes for other distribution costs.
Источник ЦСБ (Центральное статистическое бюро Нидерландов), Обследование структуры оплаты труда, 1995 2002 годы.
Source Statistics Netherlands (Wage Structure Survey 1995 2002).
Это связано также с изменением неформального характера работы и обеспечением минимальной оплаты труда.
This includes changing the informal nature of the work and ensuring a minimum wage payment.
Итак, давайте поговорим о классическом примере вмешательства правительства. О минимальных размерах оплаты труда.
So let's talk about the classic example of government messing things up, the minimum wage.
Результаты проведенных Инспекторатом труда исследований дают лишь приблизительное представление о различиях в размерах оплаты труда мужчин и женщин на макроуровне.
The studies carried out by the Labour Inspectorate only provided representative information about pay differences between men and women at macro level.
Я думаю, в Малайзии есть ряд проблем, которые препятствуют установлению минимального размера оплаты труда.
First of all, we are still dependent on cheap labor.
Другие приоритеты правительства включают сокращение масштабов нищеты и увеличение оплаты труда в государственном секторе.
Other priorities of the Government included reducing poverty and increasing wages for the public sector.
Изменение условий оплаты труда, неблагоприятных для работника, запрещается (статья 102 Трудового кодекса Республики Таджикистан).
It is not permitted to modify pay terms in such a way that a worker is disadvantaged thereby (Labour Code, art.
Оплата труда каждого работника, в том числе несовершеннолетнего зависит от его личного трудового вклада, качества труда, оговоренных трудовым соглашением размеров оплаты труда и максимальным размером не ограничивается.
Pay, including minors' pay, depends on a worker's individual work contribution, the quality of the work performed, and the rate of pay specified in the employment contract. There is no upper limit on pay.
Источник a) Национальное статистическое управление, 2000c b) Секция оплаты труда, Департамент финансов, июль 2003 года.
Sources (a) National Statistics Office, 2000c (b) Salaries Section, Department of Finance, July 2003.

 

Похожие Запросы : оплаты труда - оплаты труда - оплаты труда - труда политика - труда политика - Политика оплаты - Политика оплаты - система оплаты труда - уровень оплаты труда - модель оплаты труда - уровень оплаты труда - стимулирования оплаты труда - регулирование оплаты труда - правила оплаты труда