Перевод "полностью добровольным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью добровольным - перевод : полностью добровольным - перевод : полностью - перевод : полностью добровольным - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разоружение будет полностью добровольным. | Disarmament would be entirely voluntary. |
Человеческой морали всегда является добровольным, всегда является добровольным | Human morality is always voluntary, is always voluntary |
Лечение обычно является бесплатным и добровольным. | Treatment is generally free and voluntary. |
Учреждение этой должности стало возможным благодаря добровольным взносам. | The position is being supported by voluntary contributions. |
Но существует большая разница между добровольным и принудительным трудом. | But there's a big difference between forced and voluntary labor. |
Программа содействовала ревизионной проверке и организации отчетности по добровольным взносам. | It has facilitated the auditing process, and managed the reporting on voluntary contributions. |
Трудно все религии говорят, что любовь является добровольным, является непроизвольным | It's hard all religions say love is voluntary, is involuntary |
Чикагские экономисты объясняют рост числа неработающих их добровольным выбором праздной жизни. | To Chicago economists, an increase in the number of idle workers represents a voluntary choice for leisure. |
а) настоящий документ является добровольным и не имеет обязательной юридической силы | (a) The instrument is voluntary and non legally binding |
Применение процедур примирения и арбитража согласно Конвенции (МКУИС) является исключительно добровольным. | Recourse to conciliation and arbitration under the ICSID Convention is entirely voluntary. |
Но непрерывная международная помощь должна быть ограничена добровольным предоставлением образцов умелого правления. | But ongoing international assistance should be limited to providing voluntary good governance templates. |
Членство должно быть добровольным, и первыми членами могли бы стать участники этого форума. | Membership should be on voluntary basis, starting with the participants of this. |
84. Весь мир желал и даже надеялся, что разоружение будет достигнуто добровольным путем. | 84. It was the universal wish and even hope that disarmament would be achieved on a voluntary basis. |
Взаимосвязь между добровольным снижением уровня рождаемости и снижением бедности является крайне тесной и эффективной. | The interplay of voluntary fertility reduction and declining poverty are profound and rapid. |
В прошлом году вице президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. | Reding invited corporations to sign up for gender balance goals of 40 female board membership. |
В прошлом году вице президент Европейской комиссии Вивиан Рединг обнародовала призыв к добровольным действиям. | Last year, European Commission Vice President Viviane Reding issued a call to voluntary action. |
Тестирование на ВИЧ в Эстонии является добровольным и может осуществляться только с согласия тестируемого. | Testing of HIV is voluntary in Estonia and it can only be done with the consent of the person. |
Примечание данные о взносах относятся к добровольным взносам государств членов по линии регулярных ресурсов. | Note Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. |
Поэтому я просто назвал это добровольным, саморазрушающим, условным сроком в отношении решения неизбежной проблемы. | So I just call it the self imposed, self destructive arbitrary deadline about resolving an inevitable problem. |
В отличие от других стран, донорство яйцеклеток и спермы является легальным, добровольным и безопасным. | As opposed to other countries, donation of eggs and sperm is legal, voluntary, and safe. |
Являясь добровольным, оно поддерживается системой сертификации хозяйств и системой маркировки их продукции для потребителей. | There is little awareness of, or demand for, organic food amongst populations of EECCA or SEE. |
К вопросу о согласии, которое в любом случае должно быть добровольным, следует подходить особенно осторожно. | The issue of consent, which must in any case be freely given, should be treated with particular caution. |
Однако участие в них должно быть всегда добровольным и должно согласовываться с выполнением национальных условий. | But participation must always be voluntary and be subject to the fulfilment of national conditions. |
Ясность и понятность политической системы, вместе с добровольным характером ее создания, являются важнейшими чертами демократической законности. | A political system s clarity and comprehensibility, together with its voluntary nature, are essential to democratic legitimacy. |
Стандарт является добровольным, поэтому покупатели должны убедиться, что сварочная маска поддерживает ANSI Z87.1 (обозначена соответствующей маркировкой). | The standard is voluntary, so buyers should confirm that the helmet is ANSI Z87.1 compliant (indicated by appropriate labeling). |
В ходе осуществления программ в области развития население пограничных районов внесло соответствующий вклад своим добровольным трудом. | In implementing the development programmes, the people in the border areas contributed their voluntary labour of their own accord. |
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным. | The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has been entirely voluntary. |
Вместо этого огромные риски якобы удается сдерживать благодаря добровольным стандартам, провозглашенным разнообразными государственными и частными нормотворческими организациями. | Banks and other financial firms roam internationally, greatly assisted by market opening rules embedded in trade and investment treaties, but with no legally enforceable responsibility to provision adequately for their own losses when things go wrong. Instead, massive risks have supposedly been held at bay by voluntary standards promulgated by a patchwork of public and private standard setting organizations. |
Вместо этого огромные риски якобы удается сдерживать благодаря добровольным стандартам, провозглашенным разнообразными государственными и частными нормотворческими организациями. | Instead, massive risks have supposedly been held at bay by voluntary standards promulgated by a patchwork of public and private standard setting organizations. |
Эхо Рунета поговорило с Макаренко и спросило его о том, как он стал добровольным квартирмейстером украинской армии. | RuNet Echo spoke to Makarenko and asked him how he came to be a volunteer quartermaster to the Ukrainian army. |
Осуществление закупок в соответствии с этим программным документом является для государственных и полугосударственных закупочных учреждений добровольным делом. | Purchasing in accordance with the policy is a voluntary measure for public and quasi public procurement agencies. |
Полностью | Full |
Полностью . | Entirely. |
Полностью. | Completely. |
Полностью. | All set. |
Полностью. | Every nickel of it. |
Полностью | But completely. |
Полностью! | Over, done! |
Полностью? | All over? |
Полностью. | Completely. Good. |
Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению. | But they conveniently ignore the fact that the Code of Conduct is voluntary and thus not enforceable. |
Толкование от июля 2002 г. применимо к политике Израиля по неявному перемещению путем выделения финансовой помощи добровольным поселенцам. | This language, in force since July 2002, arguably applies to official Israeli policies aimed at promoting indirect transfer by providing financial incentives to voluntary settlers. |
Он также отметил, что было бы полезно в качестве ориентира иметь список приоритетов, связанных с добровольным целевым фондом. | He also noted that it would be useful to have a set of priorities attached to the voluntary trust fund for future guidance. |
d) процесс осуществления мероприятий по предупреждению образования космического мусора должен и впредь быть добровольным и основываться на национальных механизмах | (d) The implementation of space debris mitigation remains voluntary and should be carried out through national mechanisms |
Кроме того, СС ТСРС мог бы также обеспечивать управление Добровольным фондом МОРГ ПТП от имени малых островных развивающихся стран. | SU TCDC might also administer the SIDS TAP Voluntary Fund on behalf of the SIDS countries. |
Похожие Запросы : является полностью добровольным - является полностью добровольным - чисто добровольным - добровольным актом - строго добровольным - является добровольным - участие является добровольным - посещение является добровольным - сверхурочно является добровольным