Перевод "полностью застрахованы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью - перевод : полностью застрахованы - перевод : полностью - перевод : застрахованы - перевод : застрахованы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы застрахованы?
Are you covered by insurance?
Вы застрахованы?
Are you insured?
Надеюсь, вы застрахованы.
I hope you're insured.
Вы разве не застрахованы?
Aren't you insured?
Из зала Вы застрахованы?
(Audience) Do you have insurance?
Ни одна страна, ни один человек, ни одна религия не застрахованы полностью от такой беды, как терроризм.
No country, no person, no religion is totally immune from the scourge of terrorism.
Машины полностью застрахованы во время аренды, и это даёт водителям то, что им нужно, а что им нужно?
The cars are completely insured during the rental, and it gives drivers what they need, and what do they need?
Необъявленные дополнительные убытки застрахованы не были.
Untold additional losses were uninsured.
России, не застрахованы от обычных ошибок.
России, не застрахованы от обычных ошибок.
От подобного не застрахованы и богатые страны.
Nor are rich countries immune.
На какую сумму вы застрахованы от пожара?
How much fire insurance do you have?
Это вопиющее безобразие, что они не были застрахованы от пожара.
It's a crying shame that they weren't insured against fire.
Стипендиаты должны быть застрахованы на весь период пребывания в Польше.
Scholarship holders should have insurance coverage for the entire period of their stay in Poland.
К другой группе относятся беженцы, которые определенным образом застрахованы через БАПОР.
The other group is that of the refugees who have some kind of insurance under UNRWA.
Одним словом, преобладающее большинство американцев застрахованы, при этом правительство является основным финансистом здравоохранения.
In short, an overwhelming majority of Americans are insured, with government a major financer of health care.
Даже старейшие в мире демократии, существовавшие непрерывно долгое время, не застрахованы от эрозии самоуправления.
Even nbsp the world s oldest continuous democracy is not immune to the erosion of self governance.
Да, развитые экономики находятся в совершенно ином положении сегодня, но они вряд ли застрахованы.
Yes, advanced economies are in a very different position today, but they are hardly immune.
Даже общества с хорошо налаженными механизмами осуществления не застрахованы от нарушения права прав человека.
In evenEven in the best regulatedbest regulated societies, violations of human rights law sometimes occur.
Рассмотрим другие разрушительные события, которые не застрахованы (и часто не подлежат страхованию) в частном секторе.
Consider other devastating events that are uninsured (and often uninsurable) in the private sector.
Действительно, большая доля домовладельцев Нового Орлеана 60 в Орлеанском приходе были совсем не застрахованы от наводнений.
Indeed, a large share of New Orleans homeowners 60 in Orleans Parish were completely uninsured against floods.
И, как показывает судьба северных городов Мексики, страны с развивающейся экономикой не застрахованы от данного процесса.
And, as the fate of Mexico s northern towns suggests, emerging economies are not immune from this process.
Финансовый рынок нужно расширить с тем, чтобы люди и бизнес могли быть лучше застрахованы от рисков.
Financial markets will have to be broadened, so that people and businesses can better hedge their risks.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной банкам, чьи депозиты были застрахованы налогоплательщиками, нельзя было разрешать спекулировать деньгами своих вкладчиков.
The logic behind the separation was absolutely clear banks whose deposits were insured by the taxpayers should not be allowed to speculate with their depositors money.
Некоторые вкладчики, не обладая достаточной финансовой грамотностью и покупая сберегательные сертификаты на предъявителя, могут предположить, что их вложения застрахованы.
Some investors don t have a sufficient level of financial understanding and, when purchasing bearer savings certificates, may assume that their investments are insured.
Поймите, что военное поколение делится с вами своими историями потому, что и вы в будущем не застрахованы от войны.
Understand that the wartime generation tell you their stories because what they speak of could, in the future, happen to you as well.
Многие из тех, кто были застрахованы, обнаружили, что пункты в их страховых полисах не допускают получение ими полных страховых пособий.
Many of those who were insured discovered that clauses in their policies barred them from collecting full benefits.
Полностью
Full
Полностью .
Entirely.
Полностью.
Completely.
Полностью.
All set.
Полностью.
Every nickel of it.
Полностью
But completely.
Полностью!
Over, done!
Полностью?
All over?
Полностью.
Completely. Good.
В связи с изменением в отчетный период страховой компании эти виды автотранспортных средств не были застрахованы от гражданской ответственности перед третьей стороной.
Owing to a change in insurance company during the reporting period, those types of vehicles were not covered by third party liability insurance.
Полностью поддерживаю.
I totally agree with this.
Полностью согласна.
I agree completely.
Полностью согласен.
I agree completely.
Полностью согласна.
I quite agree.
Полностью согласна.
I totally agree.
Полностью согласен.
I quite agree.
Полностью согласен.
I totally agree.
Полностью согласен.
I agree totally.
Полностью расслабься.
Relax completely.

 

Похожие Запросы : будут застрахованы - должны быть застрахованы - связаны и застрахованы - опасности застрахованы от - должны быть застрахованы - застрахованы от потери