Перевод "положения о передаче" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Информация о передаче DCC | Send |
Слова о передаче идей. | Words are about conveying ideas. |
Конституционное право о передаче дел в суд предусматривает необходимость того, чтобы лицо, возбуждающее судебное дело, соблюдало соответствующие нормативные положения | There is a The constitutional right to test bring cases in to the court s. The right to test a case in the courts requires that the person raising bringing the case complyies with the relevant regulations |
Что о передаче власти новому поколению? | What about the transfer of power to a new generation? |
РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ПЕРЕДАЧЕ НОУ ХАУ | Dissemination of information and exchange of experience 21 8 |
Для улучшения положения необходимы усилия по созданию потенциала, передаче технологии и ноу хау. | Capacity buildingapacity building and transfer of technology and know how is needed to improve the situation. |
По четырем решениям о передаче дел была подана апелляция и Апелляционная камера подтвердила одно из ходатайств о передаче. | Four of the decisions transferring cases have been appealed, and the Appeals Chamber has affirmed one of the transfers. |
18. Типовой договор о передаче уголовного судопроизводства | 18. Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters |
Коллегия по передаче дел поддержала пять ходатайств четыре о передаче дел в Палату по военным преступлениям Боснии и Герцеговины и одно о передаче дела в Республику Хорватия. | The Referral Bench has granted five motions four for transfer to Bosnia and Herzegovina's War Crimes Chamber and one for transfer to the Republic of Croatia. |
Например, применительно к передаче технологии соответствующие положения должны быть сформулированы таким образом, чтобы стимулировать передачу технологии из развитых в развивающиеся страны и содействовать такой передаче. | On the issue of transfer of technology, for example, provisions should be formulated to encourage and promote such transfers from developed to developing countries. |
Договоры о передаче лиц, осужденных по уголовным делам | Penal transfer treaties |
2. Соглашения о передаче между Фондом и бывшими | 2. Transfer agreements between the Fund and the |
A. Предлагаемое соглашение о передаче пенсионных прав участников | A. Proposed Agreement on the transfer of pension rights of |
В. Предлагаемое соглашение о передаче пенсионных прав участников | B. Proposed Agreement on the transfer of pension rights of |
Не подпишите ли свидетельство о передаче, сеньор Хавез? | And now if you will witness the transfer with your signature, Senor Havez. |
Он увязал вопрос о передаче власти с вопросом о прекращении огня. | He linked the cease fire to the transfer of power. |
Выводы, сделанные Рабочей группой по вопросу о передаче прав | Conclusions reached by the Working Group on transfer of rights |
Подготовлено исследование о мерах принимающей страны и передаче технологий. | A study on home country measures and transfer of technology was also produced. |
Сводная информация о передаче должностей в рамках раздела 12 | Table IV.4 Summary of redeployments under section 12 |
ких конкреций в Районе (проект правил о передаче технологии | (Draft Regulations on the Transfer of Technology until |
конкреций в Районе (проект правил о передаче технологии до | (Draft Regulations on the Transfer of Technology |
О передаче такого оборудования будет сообщаться постфактум Генеральной Ассамблее. | Such contributions would be reported ex post facto to the General Assembly. |
Затем последовало августовское 1994 года соглашение о передаче власти. | Next came the August 1994 agreement on the transfer of authority. |
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США. | There has been much concern about financial contagion between Europe and America. |
2. Соглашения о передаче между Фондом и бывшими Союзом Советских | 2. Transfer agreements between the Fund and the former |
Е. Соглашения о передаче пенсионных прав с Азиатским банком развития | E. Transfer Agreements with the Asian Development Bank and the |
Мы говорили о телевизонной передаче, которую смотрели в тот вечер. | We talked about the TV show we watched that evening. |
Положения о сфере применения | Scope of Application provisions |
Положения о сроке давности | Statutes of limitations |
Положения о ношении паранджи | quot Conditions of wearing veil |
Ошибка при передаче. | Archiving failed. |
Ошибка при передаче. | Transmission failed. |
В этом отношении Комитет, возможно, пожелает заслушать сообщения о передаче данных в МБДМДП, а также о передаче предписанной информации о договорах страхования, которая требуется в начале каждого календарного года. | In this context, the Committee may wish to be informed of the status of the transmission of data to the ITDB as well as the status of transmission of statutory information concerning insurance contracts which is required at the beginning of each calendar year. and to consider document TRANS WP.30 AC.2 2005 7, prepared by the secretariat providing an overview of the status of transmission of documents and data to the ITDB. |
В этих записях Або Хемела комментировал правительственное соглашение о передаче Саудовской Аравии островов Тиран и Санафир словами, что тот, кто принял решение о передаче островов, предатель. | In the posts, Abo Hemela commented on a government agreement transferring the islands of Tiran and Sanafir to Saudi Arabia, saying that whoever relinquishes the islands is a traitor. |
Решения о передаче дел национальным судебным инстанциям будут приниматься Судебными камерами по каждому делу в отдельности по мере поступления от Канцелярии Обвинителя просьб о такой передаче. | The decision to transfer cases to national jurisdictions will be taken by the Trial Chambers on a case by case basis, once requests for transfer are received from the prosecution. |
Например, в 1994, Алжир принял решение о передаче председательства САМ Ливии. | For example, in 1994, Algeria decided to transfer the presidency of AMU to Libya. |
В первом чтении решается вопрос о передаче законопроекта в профильную комиссию. | First reading A first reading is when a bill is introduced to a legislature. |
Принимать решения в связи с просьбами о передаче будут судебные камеры. | It will be for the Trial Chambers to decide on the requests for transfer. |
Суд устанавливает правоспособность матери и информирует ее о передаче ей полномочий. | The court shall establish such competence and inform her of the transfer of authority to her. |
Чаще всего отмечалась Европейская конвенция о передаче уголовного судопроизводства 1972 года. | The main multilateral treaty referred to was the 1972 European Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters. |
IV. Положения о сроке давности | IV. Statutes of limitations |
Общие положения учения о дилювии. | Общие положения учения о дилювии. |
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПО ПЕРЕДАЧЕ НППМ | The transfer of MOTAPM to States, which have not accepted the provisions and restrictions, as proposed in the present paper, should be prohibited. |
Ошибка при передаче сообщения. | Failed to transport message. |
О её совершенствах ходили легенды, дошедшие в устной передаче до наших времён. | She belongs to everyone and to no one her grave is in the heart of the Georgian. |
Похожие Запросы : о передаче - положения о - акт о передаче - уведомление о передаче - Заявление о передаче - соглашение о передаче - просьба о передаче - соглашения о передаче - уведомление о передаче - записки о передаче - документ о передаче - договор о передаче - отчет о передаче - Просьба о передаче