Перевод "положил большие усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

положил - перевод :
Put

положил - перевод : положил - перевод : усилия - перевод : положил - перевод : положил большие усилия - перевод : положил большие усилия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они предприняли большие усилия, чтобы решить проблему.
They made a great effort to settle the problem.
Рабочая группа прилагает большие усилия в своей работе.
The Working Group has put great efforts into its endeavour.
Он сделал большие усилия для поощрения получения современного образования.
He made great efforts to encourage the Sindhi people to get modern education.
Последние предпринимают большие усилия по привлечению ПИИ для ускорения развития.
The latter have made important efforts to attract FDI as a tool for accelerating development.
Большие усилия для восстановления связи предприняла Миссия наблюдателей Европейского сообщества.
In that regard, great efforts were invested by the European Community Observer Mission so that the links be re established.
Предпринимаются большие усилия по пропаганде возобновляемых и или альтернативных источников энергии.
Considerable efforts are being made to promote renewable and or alternative energies.
Теперь мы должны продолжать прилагать большие усилия по выполнению Программы действий.
We must now continue to ensure that greater effort is made to implement the Programme of Action.
Положил.
I just did.
Но наша Организация прилагала большие усилия, направленные на поиск путей мирного решения.
The efforts of our Organization to find peaceful solutions have been enormous.
В других районах Африки международное сообщество предпринимает большие усилия в области поддержания мира.
In other parts of Africa the international community has made great peace keeping efforts.
Оно прилагает большие усилия к тому, чтобы решить их, но, к сожалению, безуспешно.
It has been making great efforts to resolve them, unfortunately without success.
Мы прилагали большие усилия от имени несамоуправляющихся территорий, расположенных в районе Тихого океана.
You have made great efforts on behalf of the Pacific Non Self Governing Territories.
Положил меня?
He dumped me?
Юката положил?
You made up the packages?
Если не ты положил это сюда, то кто положил?
If you didn't put this here, then who did?
приветствует большие усилия Миссии и ее персонала, направленные на успешное завершение выполнения мандата Миссии
Welcomes the great efforts of the Mission and its personnel in the successful completion of the mandate of the Mission
Международное сообщество инвестировало большие финансовые средства и усилия в достижение успехов в Тиморе Лешти.
The international community has invested a lot of money and effort in making Timor Leste a success story.
В частности, Княжество предпринимает большие усилия по борьбе с любыми видами загрязнения Средиземного моря.
The Principality has undertaken major efforts to combat, in particular, all types of pollution that attack and contaminate the Mediterranean.
42. Для мобилизации финансовой, технической и политической поддержки для Института были приложены большие усилия.
42. Major efforts have been made to mobilize financial, technical and political support for the Institute.
Прилагаются большие усилия для того, чтобы пригласить новые учреждения развивающихся стран стать членами Федерации.
Great efforts are being made to further invite institutions from developing countries to become members of the Federation.
Он положил трубку.
He hung up.
Том положил ручку.
Tom put down his pen.
Том положил книгу.
Tom put the book down.
Том положил трубку.
Tom hung up the phone.
Том положил нож.
Tom put down the knife.
Том положил ложку.
Tom put down his spoon.
Том положил вилку.
Tom put his fork down.
Том положил мел.
Tom put down the chalk.
Учитель положил мел.
The teacher put down the chalk.
Том положил мел.
Tom put the chalk down.
Шиллинг положил шиллинг.
A shilling put down a shilling.
Я положил его.
I put it there tonight.
Большие компании. Большие компании.
Big companies. Big companies.
Для этого нужны не только большие усилия внутри стран, но и более широкая международная поддержка.
This requires both major domestic efforts as well as increased international support.
Международное сообщество уже приложило большие усилия для разработки многочисленных международных документов по борьбе с терроризмом.
The international community has already made great strides in elaborating many international instruments to combat it.
Том положил деньги в коробку, после чего положил коробку в ящик стола.
Tom put his money in the box, and then put the box in the drawer.
Наша страна предпринимает на национальном уровне большие усилия по борьбе со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
My country is making great efforts nationally to curb small arms and light weapons.
Парламент и правительство Республики предпринимают большие усилия для организации нормальных условий жизни людей в пострадавших районах.
The Parliament and Government of the Republic are making great efforts to provide normal living conditions for people in the affected regions.
Несмотря на большие усилия и жертвы, наши политические и экономические структуры остаются весьма хрупкими и уязвимыми.
In spite of substantial efforts and sacrifices, our political and economic structures remain fragile and vulnerable.
Чтобы победить в LoL, требуются большие усилия... ...и для этого недостаточно индивидуального мастерства и быстрых рефлексов.
It takes a lot to succeed in LoL, and games are won with more than individual skill and reflexes.
Фрейд положил начало психоанализу.
Freud originated psychoanalysis.
Куда ты положил кетчуп?
Where did you put the ketchup?
Где ты их положил?
Where did you put them?
Куда ты их положил?
Where did you put them?
Том положил свой чемодан.
Tom put down his suitcase.

 

Похожие Запросы : большие усилия - большие усилия - большие усилия - большие усилия - положил значительные усилия - предпринять большие усилия - большие усилия команды - прилагает большие усилия - предпринимают большие усилия, - принимать большие усилия - прилагают большие усилия, - делают большие усилия