Перевод "получить долю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

получить - перевод :
Get

получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить долю - перевод : получить долю - перевод : получить - перевод :
ключевые слова : Lobe Fraction Shares Share Split Access Getting Money Wanted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И получить свою долю
And get their share
Ты хочешь получить долю Джорджа?
You're interested in takin' George's cut?
Я тоже хочу получить долю их денег.
I'm all for royalty.
В конце концов, даже те, кто протестуют против фильма, хотят получить свою долю славы.
What they want, after all, is a share of the glory.
Согласно новым условиям Боливия также должна будет получить большую долю в случае роста цен.
As part of this new deal, Bolivia should also get a larger share when prices increase.
g) согласование справедливой формулы разделения национальных богатств, что позволит каждому штату получить справедливую долю
(g) Agreement on a just formula of wealth sharing, which will enable each State to have a fair share.
В свою очередь правительства ожидали получить справедливую долю возросшей ренты, создаваемой в данном секторе.
In return, governments are expected to receive a fair share of the increased rents generated in the sector.
Но прискорбный математический факт состоит в том, что не каждый может получить долю на рынке.
But it is an unfortunate mathematical fact that not everyone can gain market share.
Таким образом, им будет необходима сильная поддержка на федеральном уровне, чтобы получить свою законную долю.
Thus, they will need strong advocacy at the federal level to ensure they receive their fair due.
Контрабанду подстрекает табачная промышленность для того, чтобы получить долю рынка и принудить министров финансов понизить налоги.
Smuggling is abetted by the tobacco industry in order to gain market share and scare finance ministers into lowering taxes.
И все борются за такую большую долю иракских огромных запасов нефти и газа, какую только могут получить.
And all are fighting for as large a share of Iraq s enormous oil and gas reserves as they can get.
Лишь динамичное подключение к взаимопересекающимся потокам торговли и технологии позволит развивающимся странам получить свою справедливую долю плодов прогресса.
Only a dynamic insertion in the cross currents of trade and technology will allow developing countries to reap their fair share of the fruits of progress.
Участники из некоторых новых присоединяющихся стран отметили, что они должны получить равную долю поддержки ЕС на цели сельскохозяйственного производства.
Participants from some newly acceding countries felt that they should receive an equal share of of the EC support for agricultural production.
Непредставленные регионы Африки и Латинской Америки и недопредставленный регион Азии должны получить свою долю мест среди постоянных членов Совета.
The non represented regions of Africa and Latin America and the under represented region of Asia should be accorded their due share of permanent seats.
Справедливую долю.
A fair share of it.
Эта зеленая область обслуживает нижнюю долю, фиолетовая верхнюю долю.
So this green region serves the lower lobe down here, the purple serves the upper lobe.
Например, получить подарок, получить письмо, получить звонок, получить повышение в звании, или получить извинение.
For example, 'To get a present'. 'To get a letter' ' To get a call' 'To get a promotion' or 'To get an apology'. The second meaning is to indicate a change.
Какую долю среди таких лиц составляют мужчины и какую долю женщины?
What proportion of the people in question were male and what proportion female?
Его единственный шанс получить хотя бы долю власти это вступить в коалицию, для чего он должен выглядеть хотя бы отчасти заслуживающим уважения.
His only chance of gaining even a share of power is to join in a future coalition, and for this he has to look semi respectable.
На базе этого источника можно получить значительную долю дезагрегированных показателей (с разбивкой по полу, районам проживания, департаментам и этническому и культурному происхождению).
The most reliable and complete data are obtained from the national population and housing censuses, which disaggregates much of the data (by gender, region, department and ethnocultural origin).
Консультативному комитету не удалось получить окончательную информацию относительно того, какую долю среди 311 дополнительных сотрудников будут составлять сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee was not able to obtain definitive information on how many of the 311 additional staff would be from the United Nations Secretariat.
Отдай мне мою долю.
Give me my portion.
Отдайте мне мою долю.
Give me my portion.
которые выделяют долю имущества
In whose wealth a due share is included
которые выделяют долю имущества
And those in whose wealth exists a recognised right,
которые выделяют долю имущества
those in whose wealth is a right known
которые выделяют долю имущества
And those in whose riches is a known right.
которые выделяют долю имущества
And those in whose wealth there is a known right,
которые выделяют долю имущества
And those in whose wealth is a rightful share.
которые выделяют долю имущества
and those in whose wealth there is a known right
которые выделяют долю имущества
And in whose wealth there is a right acknowledged
Необходимо увеличить эту долю.
That figure should be increased.
Циала получит твою долю.
Your share of the loot to Tziala.
На долю горнодобывающей и
As shown in Box 8.1 and Table 8.1, the mining and metallurgy sectors are
Хочешь в долю? Не!
Want in?
Возмите меня в долю.
Cut me in on the profits.
Я оплачу свою долю.
29.45 I can pay for my own.
Только не мою долю.
Not with my half.
Я хочу свою долю!
Not to me.
Да, отдай нашу долю.
Yeah, give us our money.
Все они получили долю.
They all got an angle.
Какую долю ему дадим?
What pay shall we give him?
Ты продал свою долю.
You've sold your stock.
В коммерческом секторе на долю торговли приходилось 8,9 , на долю гостинично ресторанного бизнеса 2,6 .
Within Trade, Hotels and Restaurants industry, Trade accounted for 8.9 percent, Hotels and restaurants accounted for 2.6 percent.
считают долю затрат в доходе.
Cost benefit analysis.

 

Похожие Запросы : получить свою долю - получить свою долю - получить долю рынка - захватить долю - нести долю - выделить долю - представляющая долю - имеющий долю - платить долю - купить долю - купил долю - сохранить долю - взимать долю