Перевод "платить долю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
платить - перевод : платить - перевод : платить - перевод : платить долю - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я отговорился, чтобы не платить ему долю. | Then you would have had an excuse to get rid of her! |
платить свою долю налогов путем перемещения рабочих мест и прибыли за границу. | Second, no American company should be able to avoid paying its fair share of taxes by moving jobs and profits overseas. |
Но за общественные блага надо платить, и очень важно, чтобы все платили свою справедливую долю. | But public goods must be paid for, and it is imperative that everyone pays their fair share. |
А если никто не будет платить свою долю, как можно надеяться на финансирование необходимых нам общественных благ? | And if no one does, how can we expect to finance the public goods that we need? |
Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. | Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. |
Платить за его адвокатов, платить за его мать. | Forking out for his lawyers, for his mother. |
Желание платить. | The willingness to pay. |
Будешь платить? | Cough up the bread! |
Ты платить! | You pay. |
Мы не можем платить, и мы не будем платить. | We can't pay and we wouldn't pay. |
Даже в Париже за это приходится платить. Голому платить нечем. | But even in Paris that takes money which is what I don't have in the first place. |
Как платить банкиру | How to Pay a Banker |
Кто будет платить? | Who will pay? |
Где мне платить? | Where should I pay? |
Он отказался платить. | He refused to pay. |
Она отказалась платить. | She refused to pay. |
Я отказался платить. | I refused to pay. |
Будете платить наличными? | Will you pay cash? |
Будешь платить наличными? | Will you pay cash? |
Чья очередь платить? | Whose turn is it to pay? |
Ты отказался платить. | You refused to pay. |
Том отказался платить. | Tom refused to pay. |
Платить не нужно. | There's no need to pay. |
Я отказываюсь платить. | I refuse to pay. |
Желание покупателей платить. | The willingness of consumers to pay. |
Хорошее надо платить. | The good have to pay. |
Она платить дань. | She pays pizzo. |
Мне платить сейчас? | I'll pay for it now. |
Да,платить,так платить. Не должны же они с голоду умирать. | We can't let 'em starve to death. |
Справедливую долю. | A fair share of it. |
Виновники загрязнения должны платить | Polluters Must Pay |
За нерешительность придется платить. | Faintheartedness comes at a price. |
Тай что готовьтесь платить. | Therefore, get ready to pay us. |
Ты должен платить налоги. | You have to pay taxes. |
Вы должны платить налоги. | You have to pay taxes. |
Мы должны платить налоги. | We must pay taxes. |
За всё надо платить. | Everything comes at a price. |
За всё приходится платить. | Everything has to be paid for. |
Том отказался платить выкуп. | Tom refused to pay the ransom. |
Вы не должны платить. | You don't have to pay. |
Ты не должен платить. | You don't have to pay. |
Ты не должна платить. | You don't have to pay. |
Теперь моя очередь платить? | Is it my turn to pay? |
Нам будут хорошо платить. | We'll be well paid. |
Им будут хорошо платить. | They'll be well paid. |
Похожие Запросы : платить свою долю - платить справедливую долю - получить долю - захватить долю - нести долю - выделить долю - представляющая долю - имеющий долю - купить долю - купил долю - сохранить долю