Перевод "получить знания через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : получить - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : получить - перевод : получить - перевод : через - перевод : через - перевод : получить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он всегда жаждет получить новые знания. | Abel is always hungry for more knowledge. |
Получить файлы через Bluetooth? | Receive files over bluetooth? |
Информация и знания фильтруются через эти эмоции. | The information and knowledge is being filtered through these emotions |
Очень незначительные затраты смогли бы помочь получить кое какие знания. | A very small amount of money would get us some. |
Другие стипендии можно получить через FACC. | They can be requested through the FACC (http alfa.fct.mctes.pt apoios facc ). |
Я прошла через такое, чтобы получить это. | I've gone through a lot to get those things. |
Миру нужны такие знания, и он щедро одаривает людей, стремящихся их получить. | The world needs this kind of expertise, and it rewards the kind of people willing to acquire it. |
Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику. | Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing. |
Через наблюдения природы мы получаем лишь приблизительные знания о нём. | Through observation of natural world we can merely acquire approximate knowledge of them. |
Корпорации скрытно пытаются получить через секретные переговоры по торговым соглашениям то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. | Corporations are attempting to achieve by stealth through secretly negotiated trade agreements what they could not attain in an open political process. |
помогут молодым людям приобрести необходимые профессиональные знания, позволяющие им получить и сохранить работу | To address identified gaps such as outreach, support services and skills enhancement activities, YES has been realigned into three new programs Skills Link, Career Focus and Summer Work Experience. |
Чтобы получить эти знания и общее понимание, мы должны отправить очень много оборудования. | And so, to have that kind of knowledge and understanding, we have to carry a mass amount of instruments. |
В материальном мире возможно обойти своего учителя и получить необходимые знания и информацию. | In the material world you might despise your teacher, and get the knowledge or the information. |
Общей темой для всего общества являлось достижение знания через экспериментальное исследование. | The society's common theme was to acquire knowledge through experimental investigation. |
Архивные материалы легко теперь получить через компьютерные базы данных. | Archival materials are now readily accessed through computer databases. |
Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство. | Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable. |
Итак, через телефон можно получить доступ к очень интересным вещам. | And so, through your phone, you can access some of the best ideas. |
Доступ к данной информации можно получить через сервер Europa (www.europa.eu). | A great deal of additional information on the european union is available on the Internet. |
Божественная речь проходила через сердце, открывая древним Египтянам знания об их истинном пути. | It was through the heart that the divine spoke, giving ancient Egyptians knowledge of their true path. |
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года. | They don't want a legal status that will vanish in three years. |
Используя GUID в операторе SQL INSERT, получить результат через оператор SELECT. | Using a GUID in the SQL INSERT statement and retrieving it in a SELECT statement. |
Вы можете получить 60 долларов сегодня или 60 долларов через месяц. | You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. |
Один из них не получить объявила только через три дня заранее. | One of them didn't get announced until three days beforehand. |
Доступ к данной информации можно получить через сервер Europa (http europa.eu). | More information on the European Union is available on the Internet (http europa.eu). |
Доступ к модуля можно получить через меню Сервис Изменить строку описания обозревателя | The konqueror uachanger plugin can be accessed in the menubar under Tools Change Browser Identification |
Документы можно также получить через ИНТЕРНЕТ http www.unece.org trans main welcwp29.htm | Documents are also available via the INTERNET http www.unece.org trans main welcwp29.htm |
Бескислородный слой потенциально опасен для дайверов, которые могут получить отравление через кожу. | The anoxic layer is potentially dangerous for divers, who can be poisoned through their skin. |
Результаты этого практикума опубликованы и их можно получить через Европейское отделение ТРАФИК. | The results of the workshop had been published and were available from TRAFFIC Europe. |
Вам придется пройти весь путь через и завершения задачи, чтобы получить награду. | You'll have to go all the way through and finish the task in order to get the reward. |
Мы надеемся, таким образом, получить топливо четвёртого поколения примерно, через 18 месяцев. | And we think we'll have the first fourth generation fuels in about 18 months. |
Клиенты могут получить ее непосредственно с предприятия или через разнообразные каналы сбы та. | Customers can either obtain them directly from the factory or through a variety of distribution channels. |
Значит, я должен пройти через это, чтобы попасть сюда чтобы получить это. | Now, I have to get past this to get into that to get this. |
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет. | Sir William, we can gain that 150 years. |
Единственный способ получить ответ, через запрос сервера A через сервер E в определенном порядке, в течении определенного периода времени. | The only way to get it to respond is to query Servers A through E in a certain order, during a specified period of time. |
Я буду очень ясно, о том, сколько усилий имеет собирается принять, чтобы получить через тащиться через некоторые из примеров. | I'll be pretty clear about how much effort it's gonna take to get through, trudge through some of the examples. |
Представьте, что вы можете получить 50 долларов через год то есть 12 месяцев или 60 долларов через 13 месяцев. | Imagine that you can have 50 dollars in a year that's 12 months or 60 dollars in 13 months. |
Однако в случае данного мысленного эксперимента Мэри во время обычного обучения может получить только знания в виде информации. | However in the thought experiment, Mary can only use ordinary learning to gain know that knowledge. |
Такие открытые курсы предоставляют возможность приобрести специальные знания о повседневной жизни и актуальных проблемах и получить профессиональную квалификацию. | The open courses provided opportunities to gain specialized knowledge and vocational skills about daily life and current issues. |
знания | Conclusions are |
Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог. | A sense of fair play requires voice, which can be achieved only through public dialogue. |
Ему удалось получить поручение, с которым он направился в Египет через всю страну. | ... Should the news be confirmed, it may bring about a revolution in all things. |
Наборы данных трех категорий можно получить через Интернет и на основе специальных договоренностей. | Data sets from three categories are available through the Internet and through ad hoc arrangements. |
И мы не просто получить через порог, мы будем блокировать все другие проценты | And we do not just get through the threshold, we will block all other percentages of |
Они определяют себя через свою религиозную принадлежность, но вместе с тем они приобрели универсальные, светские знания. | They define themselves through their religiosity, but they also have gained universal, secular knowledge. |
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию. | We're just pushing the body through the whole CT scanner, and just in a few seconds we can get a full body data set. |
Похожие Запросы : получить знания - получить знания - получить знания - получить знания - получить знания - получить знания - получить через - получить через - получить через - знания, полученные через - знания, полученные через - получить дополнительные знания - получить глубокие знания - получить обширные знания