Перевод "получить через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : получить - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : получить через - перевод : получить - перевод : получить через - перевод : получить - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Получить файлы через Bluetooth? | Receive files over bluetooth? |
Другие стипендии можно получить через FACC. | They can be requested through the FACC (http alfa.fct.mctes.pt apoios facc ). |
Я прошла через такое, чтобы получить это. | I've gone through a lot to get those things. |
Корпорации скрытно пытаются получить через секретные переговоры по торговым соглашениям то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. | Corporations are attempting to achieve by stealth through secretly negotiated trade agreements what they could not attain in an open political process. |
Архивные материалы легко теперь получить через компьютерные базы данных. | Archival materials are now readily accessed through computer databases. |
Итак, через телефон можно получить доступ к очень интересным вещам. | And so, through your phone, you can access some of the best ideas. |
Доступ к данной информации можно получить через сервер Europa (www.europa.eu). | A great deal of additional information on the european union is available on the Internet. |
Они не хотят получить легальный статус, который исчезнет через три года. | They don't want a legal status that will vanish in three years. |
Используя GUID в операторе SQL INSERT, получить результат через оператор SELECT. | Using a GUID in the SQL INSERT statement and retrieving it in a SELECT statement. |
Вы можете получить 60 долларов сегодня или 60 долларов через месяц. | You can have 60 dollars today or 60 dollars in a month. |
Один из них не получить объявила только через три дня заранее. | One of them didn't get announced until three days beforehand. |
Доступ к данной информации можно получить через сервер Europa (http europa.eu). | More information on the European Union is available on the Internet (http europa.eu). |
Доступ к модуля можно получить через меню Сервис Изменить строку описания обозревателя | The konqueror uachanger plugin can be accessed in the menubar under Tools Change Browser Identification |
Документы можно также получить через ИНТЕРНЕТ http www.unece.org trans main welcwp29.htm | Documents are also available via the INTERNET http www.unece.org trans main welcwp29.htm |
Бескислородный слой потенциально опасен для дайверов, которые могут получить отравление через кожу. | The anoxic layer is potentially dangerous for divers, who can be poisoned through their skin. |
Результаты этого практикума опубликованы и их можно получить через Европейское отделение ТРАФИК. | The results of the workshop had been published and were available from TRAFFIC Europe. |
Вам придется пройти весь путь через и завершения задачи, чтобы получить награду. | You'll have to go all the way through and finish the task in order to get the reward. |
Мы надеемся, таким образом, получить топливо четвёртого поколения примерно, через 18 месяцев. | And we think we'll have the first fourth generation fuels in about 18 months. |
Клиенты могут получить ее непосредственно с предприятия или через разнообразные каналы сбы та. | Customers can either obtain them directly from the factory or through a variety of distribution channels. |
Значит, я должен пройти через это, чтобы попасть сюда чтобы получить это. | Now, I have to get past this to get into that to get this. |
Сэр Уильям, мы можем получить её сейчас, а не через 150 лет. | Sir William, we can gain that 150 years. |
Единственный способ получить ответ, через запрос сервера A через сервер E в определенном порядке, в течении определенного периода времени. | The only way to get it to respond is to query Servers A through E in a certain order, during a specified period of time. |
Я буду очень ясно, о том, сколько усилий имеет собирается принять, чтобы получить через тащиться через некоторые из примеров. | I'll be pretty clear about how much effort it's gonna take to get through, trudge through some of the examples. |
Представьте, что вы можете получить 50 долларов через год то есть 12 месяцев или 60 долларов через 13 месяцев. | Imagine that you can have 50 dollars in a year that's 12 months or 60 dollars in 13 months. |
Чувство игры по правилам требует голоса, который можно получить только через общественный диалог. | A sense of fair play requires voice, which can be achieved only through public dialogue. |
Ему удалось получить поручение, с которым он направился в Египет через всю страну. | ... Should the news be confirmed, it may bring about a revolution in all things. |
Наборы данных трех категорий можно получить через Интернет и на основе специальных договоренностей. | Data sets from three categories are available through the Internet and through ad hoc arrangements. |
И мы не просто получить через порог, мы будем блокировать все другие проценты | And we do not just get through the threshold, we will block all other percentages of |
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. Виртуальная аутопсия позволяет получить эту информацию. | We're just pushing the body through the whole CT scanner, and just in a few seconds we can get a full body data set. |
Вы можете получить доступ к функциям kdeprint различными способами через Диспетчер печати Центра управления KDE, через команду kprinter или через диалог, который выводится перед печатью документа. | You can access the functions of kdeprint in different ways through the Printing Manger in the kcontrol , through the kprinter command or through the dialog that pops up if you want to print. |
Корпорации скрытно пытаются пол чить через секретные переговоры по торговым соглашениям то, чего они не могут получить через открытый политический процесс. | Corporations are attempting to achieve by stealth through secretly negotiated trade agreements what they could not attain in an open political process. |
Через сеть выпускников члены совета директоров могут быстро получить информацию и без промедления отреагировать. | Through alumni networks, board members can acquire information quickly and act upon it without delay. |
Фильм также существует во времени это тот опыт, который вы должны получить через эмоции. | A film also exists in time it's an experience that you should go through emotionally. |
Существует преданье, что мост должен был получить имя того, кто первым через него перейдёт. | Legend has it that the bridge was to be named after the first one to cross it. |
Для этого мне нужен титул, который я могу получить только через брак с дворянином. | You will need a title of nobility, that only I can get through a wedding with an aristocrat. |
Например, получить подарок, получить письмо, получить звонок, получить повышение в звании, или получить извинение. | For example, 'To get a present'. 'To get a letter' ' To get a call' 'To get a promotion' or 'To get an apology'. The second meaning is to indicate a change. |
Она считала, что национальное освобождение можно получить через освобождение социальное, через совместную с другими народами борьбу против существующего в России социального устройства. | They believed that national liberation could be achieved through a common struggle with other nations against the existing social order in Russia. |
Выяснилось, что студенты готовы заплатить самую большую сумму не за то, чтобы получить поцелуй немедленно, а за то, чтобы получить его через три дня. | He found that the students were willing to pay the most not to get a kiss immediately, but to get a kiss in three days. |
дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою. | that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus that we might receive the promise of the Spirit through faith. |
дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою. | That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ that we might receive the promise of the Spirit through faith. |
Пользователи должны вносить плату за пользование этой сетью, доступ к которой можно получить через ИНТЕРНЕТ. | Users must pay a fee to subscribe to this network, which is accessible through the Internet. |
Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры. | So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles. |
Все, кто не имеет доступа к Интернет, может получить информацию и высказать свое мнение через СМИ. | Those without access to the Internet can obtain information and express their opinions through the media |
Все, кто не имеет доступа к Интернет, может получить информацию и высказать свое мнение через СМИ. | Those who do not have access to the Internet can obtain information and express their opinions through the media. |
Члены Совета надеются получить через Вас доклад Комиссии в соответствии с пунктом 7 резолюции 885 (1993). | The members of the Council look forward to receiving the Commission apos s report through you in accordance with paragraph 7 of resolution 885 (1993). |
Похожие Запросы : получить через с - получить доступ через - получить знания через - получить его через - получить опыт через - получить его через - получить представление через - получить что-то через - через через - через через