Перевод "получить свой шанс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шанс - перевод : получить - перевод :
Get

шанс - перевод : шанс - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : шанс - перевод : получить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы позволяем стажерам получить свой шанс и публиковаться, и вот это и риск .
We accepted a laptop for a story, here are all the posts, you know, we brushed up. We're letting interns have their shot and post off, and this is the risk. SARAH I think the part of the big thing is, 'cause we still give reporters a lot of autonomy.
Не упустите свой шанс!
So don't miss the chance!
Не упускай свой шанс.
Don't throw away your chance.
Я упустил свой шанс.
I missed my chance.
Я упустила свой шанс.
I missed my chance.
Ты упустил свой шанс.
You missed your chance.
Вы упустили свой шанс.
You missed your chance.
Она упустила свой шанс.
She missed her chance.
Он упустил свой шанс.
He missed his chance.
Том упустил свой шанс.
Tom missed his chance.
Ты потерял свой шанс.
You lost your chance.
Ты упустил свой шанс.
You lost your chance.
Вы упустили свой шанс.
You lost your chance.
Мы упустили свой шанс.
We lost our chance.
После этого Вы можете получить шанс.
After that you may get a chance.
Вот наш шанс получить их обратно.
Here's our chance to get them back.
Немецкий канцлер получила свой шанс.
The German Chancellor has been lucky.
Потеряла ли я свой шанс?
Did I lose my chance?
Бери свой шанс и уезжай!
Take your chance. Go!
Только не упустите свой шанс.
But don't dismiss this offer too lightly.
Так что приготовьтесь получить шанс в жизни
So prepare for a chance of a lifetime
Это разрушает свой шанс в кино!
That ruins my chance in the movies!
Мы потеряли свой шанс на счастье.
We've lost our little chance of happiness. No, Maxim, no.
Вы упустили свой шанс, друг мой.
You bungled your chance, my friend.
Не упускайте свой шанс, мистер Марлоу.
Don't turn down a good chance, Mr Marlowe.
И человек может получить шанс изменить что то.
You may have the chance to make a difference.
Случайное затемнение и она потеряла свой шанс.
A short blackout had made her miss her chance.
Так что не упусти свой шанс, хорошо?
Promise? !
Но предупреждаю, если ты профукаешь свой шанс, он не профукает свой.
If you miss your chance, he won't miss his. Not after your phone call.
Пускай, шанс получить какой либо хороший предмет будет 10 .
There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item.
Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
So it's a chance to get more, but it's pretty risky.
Первоклассные люди, типа вас, всегда имеют шанс получить работу.
A firstclass person such as you will always have a chance of finding work.
Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух.
For so God has given you a chance to make spirit within yourself.
Могу я получить свой ключ?
Could I have my key, please?
Естественно, вы думаете, что можете получить ваш шанс с ними.
Naturally, you think you have a chance with them.
Но в английских ВВС я мог бы получить новый шанс.
But with the RAF, I may get a crack at another start.
2 апреля Франция и Европа не упустят свой шанс.
On April 2, France and Europe will be present.
Они провалили свой шанс выиграть золото на WrestleMania 13 .
They failed in their bid to win the tag team gold at WrestleMania 13.
Где я могу получить свой багаж?
Where can I get my baggage?
Где я могу получить свой багаж?
Where do I claim my baggage?
Я хочу получить свой ключ обратно.
I want my key back.
Где я могу получить свой багаж?
Where can I claim my luggage?
Я найду способ получить свой подарок...
I've found a way to get my present...
дают серьезный шанс получить реальную защиту в связи с предполагаемым нарушением.
5.3 The complainant alleges violations by the State party of article 2, paragraph 1, in connection with article 1, and of article 16, paragraph 1, of the Convention.
дают серьезный шанс получить реальную защиту в связи с предполагаемым нарушением.
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending.

 

Похожие Запросы : получить шанс - получить шанс - получить шанс - получить шанс - получить шанс - шанс получить - шанс получить - получить шанс - получить шанс - Получить шанс - шанс получить - захватить свой шанс - использовать свой шанс - сохранить свой шанс