Перевод "полынь ящерица" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ящерица - перевод : полынь ящерица - перевод : полынь - перевод : полынь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Трёхлинейчатая ящерица ( Lacerta trilineata ) ящерица из семейства настоящих ящериц. | The Balkan green lizard (Lacerta trilineata) is a species of lizard in the Lacertidae family. |
Под холодильником ящерица. | There's a lizard under the refrigerator. |
Что это за ящерица? | What's that lizard? |
Зайцы, полынь и мескитовые деревья. | Jack rabbits, mesquite and sagebrush. |
Полынь, мескитовые деревья и зайцы. | Sagebrush, mesquite and jack rabbits. |
Цветущая полынь благоухает как духи | The sage in bloom is like perfume |
Это была очень ужасная ящерица... | It was a terrible lizard. |
Веретеница это безногая ящерица, а не змея. | A slow worm is a limbless lizard, not a snake. |
Она попросила меня пожевать полынь и выпить воду. | She asked me to chew on the Mug wort and drink the water. |
Для меня было то положил полынь моей землянке, | For I had then laid wormwood to my dug, |
Ящерица вскарабкалась по стене и юркнула в дыру. | The lizard climbed along the wall and went into a hole. |
Это ящерица, а это будет бабочкой, когда будет закончено. | This is a lizard, and this will be a butterfly when it's finished. |
Плащеносная ящерица живёт в одиночку и, в основном, на деревьях. | It is largely arboreal, spending the majority of the time in the trees. |
Название динозавр происходит от двух греческих слов, означающих ужасная ящерица . | Now, the name dinosaur comes from two Greek words meaning terrible lizard. |
Однажды ко мне подошла девушка, дала мне полынь и немного воды. | One day a girl came to me and gave me Mug wort to eat and some water. |
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый | But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two edged sword. |
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый | But her end is bitter as wormwood, sharp as a twoedged sword. |
'Никогда!' Сказала Королева неистово, бросая чернильницу на Ящерица, как она говорила. | 'Never!' said the Queen furiously, throwing an inkstand at the Lizard as she spoke. |
Это растение полынь однолетняя основная составляющая артемизинина, самого известного лекарства от малярии. | Now, this plant is an Artemisia plant it's the basic component for artemisinin, which is the best known treatment for malaria. |
Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица. | No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard. |
.. И я увидел это существо, ползущее по ... Да. .. И я подумал, что это ящерица. | ..and I saw this creature walking across... Yes. ..and I thought it was a lizard. |
Это новшество могло поменять всю игру, но, как и полынь, оно выпускалось только в восточной Азии. | It could alter the vector, but like Artemisia, it had been produced only in East Asia. |
Это животное имеет такую же голову, как ящерица, тёмно красный живот, четыре ноги и пять пальцев. | This animal had a head like a lizard and a dark red underside, four feet and four toes in paler colors. |
Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле крот, мышь, ящерица с ее породою, | 'These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth the weasel, the rat, any kind of great lizard, |
Вот что нечисто для вас из животных, пресмыкающихся по земле крот, мышь, ящерица с ее породою, | These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind, |
Бедная ящерица, Билл, был в середине, задерживается на две морские свинки, , которые давали ему что то из бутылки. | The poor little Lizard, Bill, was in the middle, being held up by two guinea pigs, who were giving it something out of a bottle. |
Anniella pulchra nigra чёрная безногая ящерица, отличается более тёмной окраской, встречается на полуострове Монтеррей и в прилежащих районах Калифорнии. | More recently, A. pulchra has been split up into 5 different species A. pulchra, A. alexanderae, A. campi, A. grinnelli , and A. stebbinsi . |
ADS 16402 двойная звёздная система, состоящая из двух солнцеподобных звёзд, расположенных в 450 световых годах в направлении созвездия Ящерица. | ADS 16402 is a binary star system, composed of two sun like stars located 450 light years away in the constellation Lacerta. |
Имя сей звезде полынь и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки. | The name of the star is called Wormwood. One third of the waters became wormwood. Many people died from the waters, because they were made bitter. |
Имя сей звезде полынь и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они стали горьки. | And the name of the star is called Wormwood and the third part of the waters became wormwood and many men died of the waters, because they were made bitter. |
Это 45 сантиметровый череп животного, который был, вероятно, 2 2.5 метра в длину, ползавший, как ящерица, с головой, возможно, как у льва. | That's an 18 inch long skull of an animal that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard, probably had a head like a lion. |
Дриптозавр ( раздирающий ящер от раздирать и ящерица ) представитель примитивных тираннозавров, живший в восточной части Северной Америки в конце мелового периода 75 70 млн лет назад. | ) is a genus of primitive tyrannosauroid that lived approximately 67 million years ago during the latter part of the Cretaceous period in what is now Eastern North America. |
Комуз пел о том, что скоро солнце скроется за холмами, синяя прохлада бесшумно побежит по земле, тихо закачаются, осыпая пыльцу, сизая полынь и желтый ковыль у бурой дороги. | The komuz sang of the sun setting behind the hills, of the cool blueness sweeping stealthily over the ground, and of the wormwood and yellow feather grass stirring and swaying, shedding their pollen on the sun baked road. |
Также известно, что полынь и чеснок не встречаются в древней китайской фитологии, что указывает на то, что корейская традиционная медицина разработала собственные уникальные практики, или же унаследовала их от других культур. | Moreover, the fact that wormwood and garlic are not found in ancient Chinese herbology shows that traditional Korean medicine developed unique practices, or inherited them from other cultures. |
Алиса взглянула на присяжных окно и увидел, что, в свою поспешность, она надела Ящерица в головой вниз, и бедняжка махал хвостом о в меланхолию Кстати, будучи совершенно не в состоянии двигаться. | Alice looked at the jury box, and saw that, in her haste, she had put the Lizard in head downwards, and the poor little thing was waving its tail about in a melancholy way, being quite unable to move. |
У самцов этих подвидов во время брачного периода в зелёный цвет окрашиваются только бока, тогда как у восточных подвидов (преимущественно мелкая прыткая ящерица) самцы могут быть целиком зелёными, даже вне брачного периода. | In these two subspecies, only the flanks of the males turn green in the mating season, but in the eastern subspecies (predominantly L. a. exigua ), males can be wholly green, even outside the breeding season. |
Да не будет между вами мужчины или женщины, или рода или колена, которых сердце уклонилось бы ныне от Господа Бога нашего, чтобы ходить служить богам тех народов да не будет между вами корня, произращающего яд и полынь, | lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turns away this day from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations lest there should be among you a root that bears gall and wormwood |
Да не будет между вами мужчины или женщины, или рода или колена, которых сердце уклонилось бы ныне от Господа Бога нашего, чтобы ходить служить богам тех народов да не будет между вами корня, произращающего яд и полынь, | Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood |
Похожие Запросы : Полынь государство - полынь лютик - серебряная полынь - море полынь - большая полынь - полынь масло - Римская полынь - горькая полынь - полынь горькая - сладкая полынь - California полынь