Перевод "помогает обеспечить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : помогает - перевод : помогает обеспечить - перевод : помогает - перевод : помогает - перевод : помогает - перевод : помогает - перевод : помогает обеспечить - перевод : помогает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кто из членов администрации помогает обеспечить равноправие национальностей? | Who in authority is doing anything to ensure the equality of nationalities? |
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее. | It helps provide a reference point for measuring changes later. |
Однако знание этого не помогает нам лучше обеспечить свой народ. | But just knowing that does not make us better servants of the people. |
Практическая работа помогает обеспечить высокое качество анализа, содержащегося в его докладах Совету. | The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council. |
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка. | Military force, along with norms and institutions, helps to provide a minimal degree of order. |
Здесь молодёжь обучается моделям здоровой жизни, и это, я считаю, помогает обеспечить безопасность. | It shows role models to young men and women about fitness and about life that I would argue help create security for us. |
Ваша обратная связь важна и помогает нам узнать, как мы можем обеспечить наилучшее возможное обслуживание. | Your feedback is important and it will help us to know how we can provide the best service possible. |
Наш подход сводится к анализу трех ключевых стратегических факторов (КСФ), рассмотрение которых помогает обеспечить устойчивость ННЦН. | Our approach will focus on three key strategic factors (KSFs) to be considered in order to ensure the NDO s sustainability. |
Помогает? | Is it helping? |
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. | Verily, Allah will help those who help His (Cause). |
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. | God supports whoever supports Him. |
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. | Allah will most certainly help those who will help Him. |
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему. | Verily Allah helpeth one who helpeth Him. |
ОООНТЛ помогает охранять помещения Генеральной прокуратуры для того, чтобы обеспечить неприкосновенность этого здания и хранящихся в нем архивов. | UNOTIL is helping to guard the premises of the Office of the Prosecutor General, to ensure the security of the building and the records it contains. |
Том помогает Мэри, но она ему не помогает. | Tom helps Mary, but she doesn't help him. |
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии. | Verily, Allah will help those who help His (Cause). |
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии. | God supports whoever supports Him. |
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии. | Allah will most certainly help those who will help Him. |
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии. | Verily Allah helpeth one who helpeth Him. |
Том помогает. | Tom's helping. |
Это помогает. | It helps. |
Это помогает? | Does that help? |
Это помогает? | Is it helping? |
Том помогает. | Tom is helping. |
Помогает выжить | Helping to suvive |
Она помогает. | It helps. |
Нет, помогает! | It does help! |
Помогает мыслить. | It keeps me thinking clearly. |
Но для этого потребуется применить новаторские подходы, которые помогут обеспечить то, что торговля помогает развивающимся странам, а не наоборот. | But doing so requires innovative approaches that help to ensure that trade serves developing countries, rather than vice versa. |
В то же время перечисление конкретных правонарушений дает полезные ориентиры деловым кругам и помогает обеспечить прозрачность и добровольное соблюдение требований. | However, setting out a list of specific offences provided useful guidance to the business community and contributed to transparency and voluntary compliance. |
Их участие помогает обеспечить широкую поддержку самого мирного процесса, укрепляет его законный характер и содействует строительству всеобъемлющего и прочного мира. | That inclusion helps to ensure wider support for the peace process itself, it increases legitimacy, and it contributes to building a comprehensive and sustainable peace. |
Семья по прежнему является естественным средством оказания эмоциональной и экономической поддержки для всех и каждого, а также помогает обеспечить безопасность. | The family remains the most natural emotional, economic and security support for each and every individual. |
Эволюция помогает нам. | Evolution helps us. |
Мэри помогает матери. | Mary is helping her mother. |
Мэри помогает маме. | Mary is helping her mother. |
Кто помогает ей? | Who helps her? |
Кто ей помогает? | Who helps her? |
Он помогает ей. | He helps her. |
Он ей помогает. | He helps her. |
Она ему помогает. | She helps him. |
Она ему помогает. | She is helping him. |
Том помогает Мэри. | Tom is helping Mary. |
Это всегда помогает. | That always helps. |
Том помогает жене. | Tom is helping his wife. |
Он помогает мне. | He's helping me. |
Похожие Запросы : это помогает обеспечить - что помогает - помогает мне - помогает предотвратить - помогает уменьшить - помогает сделать - не помогает