Перевод "помогает обеспечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : помогает - перевод : помогает обеспечить - перевод : помогает - перевод : помогает - перевод : помогает - перевод : помогает - перевод : помогает обеспечить - перевод : помогает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто из членов администрации помогает обеспечить равноправие национальностей?
Who in authority is doing anything to ensure the equality of nationalities?
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее.
It helps provide a reference point for measuring changes later.
Однако знание этого не помогает нам лучше обеспечить свой народ.
But just knowing that does not make us better servants of the people.
Практическая работа помогает обеспечить высокое качество анализа, содержащегося в его докладах Совету.
The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council.
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
Military force, along with norms and institutions, helps to provide a minimal degree of order.
Здесь молодёжь обучается моделям здоровой жизни, и это, я считаю, помогает обеспечить безопасность.
It shows role models to young men and women about fitness and about life that I would argue help create security for us.
Ваша обратная связь важна и помогает нам узнать, как мы можем обеспечить наилучшее возможное обслуживание.
Your feedback is important and it will help us to know how we can provide the best service possible.
Наш подход сводится к анализу трех ключевых стратегических факторов (КСФ), рассмотрение которых помогает обеспечить устойчивость ННЦН.
Our approach will focus on three key strategic factors (KSFs) to be considered in order to ensure the NDO s sustainability.
Помогает?
Is it helping?
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему.
Verily, Allah will help those who help His (Cause).
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему.
God supports whoever supports Him.
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему.
Allah will most certainly help those who will help Him.
Аллах непременно помогает тому, кто помогает Ему.
Verily Allah helpeth one who helpeth Him.
ОООНТЛ помогает охранять помещения Генеральной прокуратуры для того, чтобы обеспечить неприкосновенность этого здания и хранящихся в нем архивов.
UNOTIL is helping to guard the premises of the Office of the Prosecutor General, to ensure the security of the building and the records it contains.
Том помогает Мэри, но она ему не помогает.
Tom helps Mary, but she doesn't help him.
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии.
Verily, Allah will help those who help His (Cause).
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии.
God supports whoever supports Him.
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии.
Allah will most certainly help those who will help Him.
Нет сомнения, Аллах помогает тому, помогает Его религии.
Verily Allah helpeth one who helpeth Him.
Том помогает.
Tom's helping.
Это помогает.
It helps.
Это помогает?
Does that help?
Это помогает?
Is it helping?
Том помогает.
Tom is helping.
Помогает выжить
Helping to suvive
Она помогает.
It helps.
Нет, помогает!
It does help!
Помогает мыслить.
It keeps me thinking clearly.
Но для этого потребуется применить новаторские подходы, которые помогут обеспечить то, что торговля помогает развивающимся странам, а не наоборот.
But doing so requires innovative approaches that help to ensure that trade serves developing countries, rather than vice versa.
В то же время перечисление конкретных правонарушений дает полезные ориентиры деловым кругам и помогает обеспечить прозрачность и добровольное соблюдение требований.
However, setting out a list of specific offences provided useful guidance to the business community and contributed to transparency and voluntary compliance.
Их участие помогает обеспечить широкую поддержку самого мирного процесса, укрепляет его законный характер и содействует строительству всеобъемлющего и прочного мира.
That inclusion helps to ensure wider support for the peace process itself, it increases legitimacy, and it contributes to building a comprehensive and sustainable peace.
Семья по прежнему является естественным средством оказания эмоциональной и экономической поддержки для всех и каждого, а также помогает обеспечить безопасность.
The family remains the most natural emotional, economic and security support for each and every individual.
Эволюция помогает нам.
Evolution helps us.
Мэри помогает матери.
Mary is helping her mother.
Мэри помогает маме.
Mary is helping her mother.
Кто помогает ей?
Who helps her?
Кто ей помогает?
Who helps her?
Он помогает ей.
He helps her.
Он ей помогает.
He helps her.
Она ему помогает.
She helps him.
Она ему помогает.
She is helping him.
Том помогает Мэри.
Tom is helping Mary.
Это всегда помогает.
That always helps.
Том помогает жене.
Tom is helping his wife.
Он помогает мне.
He's helping me.

 

Похожие Запросы : это помогает обеспечить - что помогает - помогает мне - помогает предотвратить - помогает уменьшить - помогает сделать - не помогает