Перевод "это помогает обеспечить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Это - перевод : это - перевод : обеспечить - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : обеспечить - перевод : помогает - перевод : это - перевод : помогает - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее. | It helps provide a reference point for measuring changes later. |
Здесь молодёжь обучается моделям здоровой жизни, и это, я считаю, помогает обеспечить безопасность. | It shows role models to young men and women about fitness and about life that I would argue help create security for us. |
Кто из членов администрации помогает обеспечить равноправие национальностей? | Who in authority is doing anything to ensure the equality of nationalities? |
Это помогает. | It helps. |
Это помогает? | Does that help? |
Это помогает? | Is it helping? |
Однако знание этого не помогает нам лучше обеспечить свой народ. | But just knowing that does not make us better servants of the people. |
Это всегда помогает. | That always helps. |
Это не помогает. | That doesn't help. |
Это не помогает. | This doesn't help. |
Это не помогает. | It doesn't help. |
Это немного помогает. | That helps a bit. |
Надеюсь это помогает. | I hope that helps. |
Это не помогает. | So that doesn't really work. |
Это иногда помогает. | It gets me around. |
Это никогда не помогает. | It never helps. |
Это мне не помогает. | That doesn't help me. |
Мне это не помогает. | That doesn't help me. |
Это не очень помогает. | That doesn't help much. |
Как это нам помогает? | How does that help us? |
Это лекарство действительно помогает? | Does this medicine really work? |
Как это нам помогает? | How does it help us? |
Это помогает мне заснуть. | That helps me fall asleep. |
Это нам очень помогает. | That helps us a lot. |
Это всем нам помогает. | That helps all of us. |
Это нам очень помогает. | That arrangement has been of the greatest assistance. |
Это не помогает растениям. | It doesn't benefit the plant. |
Это не помогает фермерам. | It doesn't benefit the farmer. |
Мне это не помогает. | It isn't that kind of insomnia. |
Это не помогает, Скарлетт. | It's no good, Scarlett. |
Это помогает содержать дом. | It helps maintain the home. |
Это помогает лучше заснуть. | It'll make you sleep better. |
А это что, помогает? | That stuff help any? |
Это помогает мне жить. | keeps me alive. |
Практическая работа помогает обеспечить высокое качество анализа, содержащегося в его докладах Совету. | The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council. |
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка. | Military force, along with norms and institutions, helps to provide a minimal degree of order. |
Это помогает улучшать жизнь людей. | It's good for improving people's lives. |
Это помогает мне двигаться вперед. | It's, it's, uh... it's fuel. |
Это помогает людям, так ведь ? | This really can do a lot for people, you know? |
Это не помогает окружающей среде. | It doesn't benefit the environment. |
Это помогает потребителям сделать выбор. | These pro vide Information to the purchaser on the amount of energy the appliance will use, and the cost of this electricity over the Items lifetime. |
По мнению психологов это помогает. | A psychologist I know says there is something in that. |
Мне всегда казалось, это помогает. | I used to think it would work. |
Но мне это не помогает. | I shouldn't have been seeing you. |
Это хорошо для нас, это помогает нашему мироощущению, помогает разобраться в своих идеях, это хорошо для творчества. | It's good for your ideas. It's good for your creativity. |
Похожие Запросы : помогает обеспечить - помогает обеспечить - это помогает - это помогает - это помогает - это помогает - это помогает - это действительно помогает - это действительно помогает - это помогает создать - как это помогает - это действительно помогает - если это помогает - если это помогает