Перевод "это помогает обеспечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : обеспечить - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : обеспечить - перевод : помогает - перевод : это - перевод : помогает - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это помогает обеспечить отправную точку для оценки изменений далее.
It helps provide a reference point for measuring changes later.
Здесь молодёжь обучается моделям здоровой жизни, и это, я считаю, помогает обеспечить безопасность.
It shows role models to young men and women about fitness and about life that I would argue help create security for us.
Кто из членов администрации помогает обеспечить равноправие национальностей?
Who in authority is doing anything to ensure the equality of nationalities?
Это помогает.
It helps.
Это помогает?
Does that help?
Это помогает?
Is it helping?
Однако знание этого не помогает нам лучше обеспечить свой народ.
But just knowing that does not make us better servants of the people.
Это всегда помогает.
That always helps.
Это не помогает.
That doesn't help.
Это не помогает.
This doesn't help.
Это не помогает.
It doesn't help.
Это немного помогает.
That helps a bit.
Надеюсь это помогает.
I hope that helps.
Это не помогает.
So that doesn't really work.
Это иногда помогает.
It gets me around.
Это никогда не помогает.
It never helps.
Это мне не помогает.
That doesn't help me.
Мне это не помогает.
That doesn't help me.
Это не очень помогает.
That doesn't help much.
Как это нам помогает?
How does that help us?
Это лекарство действительно помогает?
Does this medicine really work?
Как это нам помогает?
How does it help us?
Это помогает мне заснуть.
That helps me fall asleep.
Это нам очень помогает.
That helps us a lot.
Это всем нам помогает.
That helps all of us.
Это нам очень помогает.
That arrangement has been of the greatest assistance.
Это не помогает растениям.
It doesn't benefit the plant.
Это не помогает фермерам.
It doesn't benefit the farmer.
Мне это не помогает.
It isn't that kind of insomnia.
Это не помогает, Скарлетт.
It's no good, Scarlett.
Это помогает содержать дом.
It helps maintain the home.
Это помогает лучше заснуть.
It'll make you sleep better.
А это что, помогает?
That stuff help any?
Это помогает мне жить.
keeps me alive.
Практическая работа помогает обеспечить высокое качество анализа, содержащегося в его докладах Совету.
The practice has contributed to the high quality of the analysis contained in its reports to the Council.
Военная сила, вместе с нормами и общественными институтами, помогает обеспечить минимальную степень порядка.
Military force, along with norms and institutions, helps to provide a minimal degree of order.
Это помогает улучшать жизнь людей.
It's good for improving people's lives.
Это помогает мне двигаться вперед.
It's, it's, uh... it's fuel.
Это помогает людям, так ведь ?
This really can do a lot for people, you know?
Это не помогает окружающей среде.
It doesn't benefit the environment.
Это помогает потребителям сделать выбор.
These pro vide Information to the purchaser on the amount of energy the appliance will use, and the cost of this electricity over the Items lifetime.
По мнению психологов это помогает.
A psychologist I know says there is something in that.
Мне всегда казалось, это помогает.
I used to think it would work.
Но мне это не помогает.
I shouldn't have been seeing you.
Это хорошо для нас, это помогает нашему мироощущению, помогает разобраться в своих идеях, это хорошо для творчества.
It's good for your ideas. It's good for your creativity.

 

Похожие Запросы : помогает обеспечить - помогает обеспечить - это помогает - это помогает - это помогает - это помогает - это помогает - это действительно помогает - это действительно помогает - это помогает создать - как это помогает - это действительно помогает - если это помогает - если это помогает