Перевод "попасть во что то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : то - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как попасть во дворец? | How do I get into the palace? |
Я могу попасть во все, что ты видишь. | I can hit anything you can see. |
То, что я и пытался сделать попасть в НьюЙорк! | What I've been trying to do, get back to New York! |
Я постараюсь попасть домой во время праздников. | I'll try to get home during the holiday season. |
Но, как то не попасть. | But, somehow don't get to. |
Интересно было то, что СМИ никак не могли попасть туда. | What was interesting is that the media couldn't get in. |
Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец. | To reach the palace, all the roads go up. |
И она действительно пытается попасть во все ткани и во все клетки. | And it's basically trying to get to all the tissues, all the cells here. |
Если вы сделали что то еще, вы рискуете попасть в яму. | If you did anything else, you would risk the pit. |
Лежи, а то можешь попасть под шальную пулю. | Stay down or you might get hit by a stray bullet. |
Ну если мама сделала то, что они говорят, она сможет попасть в рай? | Well, if Mummy did what they said, will she still be able to go to heaven? |
Последнее, что я помню, это то, что я еду на поезде, чтобы попасть на поединок. | The last thing I remember is getting aboard the train to go to the fight. |
Вы когданибудь пытались попасть во чтонибудь с колена, с первого раза. | If you try shooting a b.a.r. That way you know what I mean? |
Знаете, не так то просто попасть в эти пещеры. | You know, it's not easy to get into these caves. |
Вы не должны были попасть в то ужасное место. | You didn't have to go to that horrible place. |
Она стремится попасть в мир людей, несмотря на то, что отец запрещает ей это. | She longs for the human world despite it being forbidden by her father. |
Когда тебе за сорок, можно уже и не попасть на то, что тебе нужно. | Past the age of 40, knife throwing becomes erratic. |
Нюансом является то, что вы размещаете на осях, чтобы попасть в правый верхний угол. | The nuance is, what you put on the axis to put yourself in the upper right hand corner. |
В 2004 году помог клубу выиграть чемпионат и попасть во второй дивизион. | He helped the club win promotion to the Second Division in 2004. |
Лучше попасть в команду мечты, чем не попасть. | You'd rather make a sports team you want to be on than not. |
Как попасть в отель? Да, как туда попасть? | How are we going to get into his hotel? |
Возможность попасть в долги подпитывает двойное искушение получить как можно быстрее то, что мы хотим, а также получить что то даром . | To be in debt feeds the double temptation of getting what we want as quickly as possible as well as getting something for nothing. |
Что то шевелилось во тьме. | Something was stirring in the dark. |
Мы во что то врезались. | We've hit something. |
Во мне что то меняется. | 'Something's changing in me. |
Что то во взгляде изменилось. | Is it your eyes? |
Выплюни то, что во рту! | Can you cut that out? |
Но вторая половина трудоустроена, и слабые связи дают возможность попасть во вторую группу. | But half aren't, and weak ties are how you get yourself into that group. |
Дайте ей то, что она хочет говорит Соломон славы Пророк Самуил был Не попасть в рай | Give her what she wants says Solomon glory ever the prophet Samuel not going to heaven |
Я не думал, что мы сможем попасть внутрь. | I didn't think we'd be able to get in. |
Я не думал, что нам удастся попасть внутрь. | I didn't think we'd be able to get in. |
Что, я должен был попасть в эту ловушку? . | That I should be caught in this death trap? |
Я знаю, что это может попасть в эфир. | I know this might be broadcast broadly. |
Я очень радовался, что смог попасть в Калтех. | It was a really big excitement for me to get into Caltech. |
Я очень рада, что мне удалось сюда попасть. | It was great to be here. |
Я подумала, что вы могли попасть в бурю. | I thought you might be caught in the storm. |
Выходит, что только так он мог сюда попасть. | At present, that appears to be the only way he could've entered. |
Как туда попасть? | How do you get in there? |
Как туда попасть? | It's that way. |
Хочешь попробовать попасть? | Wanna try a long shot? |
Это был опыт путешествия во времени, чтобы попасть совсем в другую эпоху, другой мир. | It was an experience of going back in time to an entirely different era, a different world. |
Всем нужно во что то верить. | Everybody needs something to believe in. |
Ты во что то вляпался, да? | You got involved in something bad, huh? |
Ты должен во что то верить. | You have to believe in something. |
Том что то пробормотал во сне. | Tom mumbled something in his sleep. |
Похожие Запросы : попасть во что-то - врезаться во что-то - бежать во что-то - кран во что-то - купить во что-то - что-то что-то - что-то, что - что-то, что - то, что - то, что - что-то - что-то - то, что - то, что - что-то