Перевод "поражение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

поражение - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод : поражение - перевод :
ключевые слова : Defeat Defeated Shoot Failure Loss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обидное поражение
A bitter defeat
Массовое поражение.
Mass destruction.
Признай поражение!
Accept it!
Его ждет поражение.
A protest that will defeat him.
Поражение мать успеха.
Failure is the mother of success.
Том признал поражение.
Tom admitted defeat.
Том потерпел поражение.
Tom was defeated.
Они признали поражение.
They have admitted their defeat.
Он признал поражение.
He admitted defeat.
Я признал поражение.
I admitted defeat.
Поражение было безоговорочным.
The defeat was decisive.
Сначала, известное поражение.
First, the famous failure.
Поражение или победа?
Was it a failure, or a success?
Огонь на поражение!
Fire at will!
Охотно признаю поражение.
I cheerfully admit defeat.
Стреляйте на поражение.
Shoot to kill.
Признайте свое поражение?
Will you concede defeat?
Я за поражение.
Yes, I'm for defeat.
Хорошо, допустим, поражение.
Let's say we're defeated.
Последнее поражение Томаса Мэлтуса?
The Final Defeat of Thomas Malthus?
Он признал своё поражение.
He admitted himself defeated.
Он признал своё поражение.
He admitted his defeat.
Грант отказался признать поражение.
Grant refused to accept defeat.
Том отказался признать поражение.
Tom refused to accept defeat.
Тому пришлось признать поражение.
Tom had to admit defeat.
Нашему войску грозит поражение.
Our army is facing defeat.
Ольсен, стреляйте на поражение.
Hello, Olsen? Shoot to kill.
Мы снова потерпели поражение.
An armistice is going to be discussed.
Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Napoleon's defeat at Waterloo.
Но если они даже не попытаются, их поражение, и поражение ЕС, будет гарантировано.
But if they do not even try, their defeat and that of Europe is certain.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
If you have been wounded they too have suffered a wound.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
If there hath befallen you a sore, a sore like thereunto hath already befallen that people.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
If a wound (and killing) has touched you, be sure a similar wound (and killing) has touched the others.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
If a wound has befallen you a similar wound has already befallen the people who are opposed to you.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
If ye have received a blow, the (disbelieving) people have received a blow the like thereof.
Победа Партии чаепития, глобальное поражение
Tea Party Victory, Global Defeat
Они получили поражение из победы.
They grabbed defeat from victory.
Он тяжело пережил свое поражение.
He took his defeat hard.
Он тяжело воспринял своё поражение.
He took his defeat hard.
Германия и Япония потерпели поражение.
Germany and Japan were defeated.
Нам сказали стрелять на поражение.
We were told to shoot to kill.
Команда Тома потерпела сокрушительное поражение.
Tom's team suffered a crushing defeat.
Это может вызвать поражение печени.
This can cause liver damage.
Он может вызвать поражение печени.
It can cause liver damage.

 

Похожие Запросы : поражение сустава - тяжелое поражение - Принять поражение - признать поражение - местное поражение - поражение цели - социальное поражение - поражение молнией - поражение устройства