Перевод "последние технологические достижения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достижения - перевод : достижения - перевод : Последние - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : последние технологические достижения - перевод : последние технологические достижения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Важно включить последние технологические достижения, для того чтобы снизить цены и обеспечить принятие простых, отвечающих условиям решений. | It was important to incorporate the latest technological advances, both in order to keep costs low and to ensure that the solutions adopted would be simple and appropriate to their context. |
Задействовать технологические достижения в усилиях по борьбе с терроризмом. | Integrate technology in counter terrorism efforts. |
Наши технологические достижения позволяет нам чувствовать, что мы победили природу. | Our technological advances are allowing us to feel as if we have conquered nature. |
Португальцы привезли огнестрельное оружия, другие технологические достижения и новую религию христианство. | The Portuguese brought firearms, many other technological advances, and a new religion, Christianity. |
Технологические достижения в области международных перевозок, торговли и таможенных процедур 29 | At its ninety fifth session, the Working Party expressed the view that, following the conclusions of Phases I and II of the TIR revision process, the next logical step was to provide the TIR regime with the legal and administrative basis to allow for the use of modern information, management and control technology based on highly automated and secured electronic procedures. |
Последние достижения в медицине поразительны. | Recent advances in medicine are remarkable. |
Его последние достижения просто удивительны. | His latest numbers are fairly impressive. |
Правда, последние технологические достижения делают возможной добычу газа из других источников, например газификацией тех же сланцев, что на некоторое время оттянет наступление кризиса. | Recent breakthroughs have allowed the extraction of unconventional natural gas, such as shale gas, which might help offset decline in the years ahead. |
Разве можно утверждать, что технологические достижения никак не повлияли на наше общество? | Can we say that the society has not been influenced by these major technological advancements? |
Технологические достижения расширили конкурентоспособность этих видов источников энергии по сравнению с ископаемым топливом. | Terobosan teknologi telah meningkatkan persaingan sumber sumber energi ini dibandingkan bahan bakar fosil. |
Иначе технологические достижения рискуют быть подорванными ростом потребления вследствие снижения цен (эффект рикошета). | Way forward eliminate losses and inefficiencies and could be fed by combined heat and power or waste heat from industry |
Новые технологические достижения поднимают множество вопросов в отношении эффективности существующего законодательства в этой области. | The advent of new technology raises many questions regarding the efficacy of existing laws on the subject. |
Последние пять лет подчеркнули задачу достижения финансовой стабильности. | The last five years have underscored the challenge of achieving financial stability. |
технологические вопросы, | investment requirements, |
Постоянную озабоченность вызывали технологические достижения в области воспроизводства, например в областях заменяющего материнства и оплодотворения in vitro. | Technological advances in the field of reproductive technology, such as in the areas of surrogacy and in vitro fertilization, provided continuing cause for concern. |
За последние годы перспективы достижения ЦРДТ в Африке существенно улучшились. | The prospects for achieving the MDGs in Africa have improved considerably in recent years. |
Последние достижения в рамках мирного процесса подтверждают правильность этого подхода. | The recent achievements in the framework of the peace process vindicate this approach. |
Последние достижения были блестящими и вышли за рамки наших ожиданий. | There have been recent advances that have been dramatic beyond expectation. |
В последние годы Фейсбук, Гугл и другие технологические компании нанимали светил из университетов для работы над ИИ. | Facebook, Google and other technology companies have hired luminaries from universities to work on AI in recent years. |
Внедряемые технологические новшества | Ongoing technological developments |
В этих условиях, надвигающаяся вездесущность мобильных сетей создала новую парадигму устойчивого развития, поставив на передний план технологические достижения. | In this context, the near ubiquity of mobile networks has created a new paradigm for sustainable development, putting technological advances at the forefront of policymaking. |
Решение ХVII __ Технологические агенты | Decision XVII __ Process agents |
Можно сказать, достижения тропической Африки лучшие в мире за последние 50 лет. | I would say that sub Saharan Africa has done best in the world during the last 50 years. |
Можно сказать, достижения тропической Африки лучшие в мире за последние 50 лет. | I would say that sub Saharan Africa has done best in the world during the last 50 years. |
Тем не менее, дальнейшие технологические достижения необходимы для того, чтобы сократить расходы электромобилей, повысить их надежность, и расширить их спектр. | Yet further technological advances are needed in order to reduce electric vehicles costs, increase their reliability, and extend their range. |
Вы видели, как люди брали полезные технологические достижения, такие как Интернет, о котором мы слышали сегодня, и искривляли их до испорченности. | You've seen people take beneficial technological advances, such as the Internet we've heard about tonight, and twist them into something corrupting. |
Процесс глобализации, технологические достижения в области информатики и ликвидация пограничного контроля вот только некоторые факторы, которые привели к росту транснациональной преступности. | Globalization, advances in information technology and the elimination of border controls were some of the factors that had led to an increase in transnational crime. |
Технологические нововведения электронная обработка данных | Technological innovations electronic data |
Технологические изменения были также важны. | Technological changes have also been very important. |
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста и низкой инфляции намного проще для центральных банков. | In the years preceding the financial crisis, increasing globalization and technological advances made it much easier for central banks to deliver both solid growth and low inflation. |
Его движущей силой станут технологические перемены. | And technological change will be its driving force. |
Отследить поддельные лекарства помогут технологические инновации | Technological innovations to track counterfeit drugs |
университеты создают инкубаторы или технологические парки | Examples of concrete ways of strengthening the collaboration between university and industry |
Проект решения ХVII D Технологические агенты | Draft decision XVII D Process agents |
Н. Технологические парки, инкубаторы и промышленные | H. Technology parks, incubators and industrial |
Мы ожидали, что мир будет становиться всё более миролюбивым и толерантным, а технологические достижения наряду с качественно управляемыми рынками помогут постоянно увеличивать процветание. | We expected an increasingly peaceful and tolerant world, in which technological advances, together with well governed markets, would generate ever expanding prosperity. |
Она расширяет возможности сотрудничества по линии Юг Юг с опорой на экономические достижения, институциональные, людские и технологические возможности и партнерские отношения стран Юга. | It increases opportunities for South South cooperation, building on economic advances, institutional, human and technological capacities, and Southern partnerships. |
После первых бурных и смертоносных лет иранской революции, последние несколько лет принесли некоторые заметные достижения. | After the first turbulent and murderous years of the Iranian revolution, the last few years have shown some remarkable developments. |
Она обратила внимание на последние достижения в рамках Программы распространения информации Комитета (Программы пунктов тиражирования). | The Secretary to the Committee, Ms. Virginia Cram Martos, presented an overview of the activities directly under the CTIED. |
использовать информационно коммуникационные технологии и технологические новшества в качестве важного средства для эффективного достижения ЦРДТ на всех уровнях местном, национальном, субрегиональном, региональном и международном | To use ICT and technological innovations as a significant instrument towards the effective implementation of the Goals at all levels local, national, subregional, regional and global |
Технологические инновации сделают такую поездку более увлекательной. | Technological innovation provides the excitement. |
Технологические инкубаторы составляют 39 от инкубационных программ. | Technology incubators account for 39 of incubation programs. |
Технологические исследования также находится под контролем игрока. | Technological research is controlled by the player. |
Н. Технологические парки, инкубаторы и промышленные зоны | H. Technology parks, incubators and industrial estates |
Есть традиционные ремёсла, а есть технологические ремёсла. | There's the traditional crafts, and then there's the technology crafts. |
Похожие Запросы : технологические достижения - технологические достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - последние достижения - Последние достижения - последние достижения