Перевод "последовать призыву" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

последовать призыву - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

последовать мне?
From coming after me?
последовать мне?
That you did not come after me?
последовать мне?
so that thou didst not follow after me?
последовать мне?
That thou followedst me not!
последовать мне?
That you followed me not (according to my advice to you)?
последовать мне?
From following me?
последовать мне?
from following my way?
последовать мне?
That thou followedst me not?
Мы уверовали по Твоему призыву.
Lo! we believe.
последовать за мной?
From coming after me?
Последовать за мной?
From coming after me?
последовать за мной?
That you did not come after me?
Последовать за мной?
That you did not come after me?
последовать за мной?
so that thou didst not follow after me?
Последовать за мной?
so that thou didst not follow after me?
последовать за мной?
That thou followedst me not!
Последовать за мной?
That thou followedst me not!
последовать за мной?
That you followed me not (according to my advice to you)?
Последовать за мной?
That you followed me not (according to my advice to you)?
последовать за мной?
From following me?
Последовать за мной?
From following me?
последовать за мной?
from following my way?
Последовать за мной?
from following my way?
последовать за мной?
That thou followedst me not?
Последовать за мной?
That thou followedst me not?
Последовать твоему примеру?
You beat it, didn't you?
Египет может последовать за ними.
Egypt may follow.
Мы должны последовать его примеру.
We should follow his example.
Вам стоит последовать его совету.
You should follow his advice.
Тебе стоит последовать его совету.
You should follow his advice.
Вам лучше последовать её совету.
You had better take her advice.
Тебе лучше последовать её совету.
You had better take her advice.
Тому стоит последовать совету Мэри.
Tom should take Mary's advice.
Том отказался последовать совету Мэри.
Tom refused to follow Mary's advice.
Я склонен последовать его совету.
I am inclined to follow his advice.
Вы должны последовать примеру Тома.
You should follow Tom's example.
Ему стоит последовать моему совету.
He should follow my advice.
Что может последовать за ним.
Something beyond that could happen.
Может мне последовать твоему девизу?
Maybe I should follow your motto. Duck and kowtow.
Лидеры большой восьмерки должны прислушаться к этому призыву.
The G 8 leaders should heed the call.
Призыву подлежали мужчины, родившиеся в 1897 1899 годах.
It applied to men born between 1897 and 1899.
Гордону Брауну придется последовать за Европой
Gordon Brown Can u0027t Avoid Europe
Другим странам стоит последовать данному примеру.
But they also know that green investment can produce jobs and spur growth in the here and now.
Другим странам стоит последовать данному примеру.
Other nations should follow suit.
Ты можешь и последовать его совету.
You may as well follow his advice.

 

Похожие Запросы : по призыву - может последовать - последовать примеру - может последовать - может последовать - может последовать - последовать примеру - прислушаться к призыву - по нашему призыву - последовать его примеру - последовать их примеру - последовать вашему примеру - последовать его примеру - последовать их примеру