Перевод "после визита" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после визита - перевод : после визита - перевод : после визита - перевод :
ключевые слова : Visit Visits Visiting During Purpose After Since School Left Night

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Following this visit, my message to European leaders is twofold.
После визита в Германию он вернулся в Рим (1225).
After a visit to Germany he returned to Rome (1225).
Она у него не была после того первого визита.
She hasn't been back since the first visit.
Милая леди, после визита в магазин мой кошелек совершенно пуст.
Dear lady, after our visit to the hat shop, my wallet is empty.
Хорошего визита!
Have a good visit!
Мой следующий отчет состоится после визита к ним домой на следующей неделе.
I'll report further when I visit the Grahams Home for the customary inspection next week.
Именно после визита в Сингапур Дэн учредил специальные экономические зоны на юге Китая.
It was after visiting Singapore that Deng introduced special economic zones in southern China.
Если в ходе визита в страну запрашивается дополнительная информация, она должна быть представлена Стороной, включенной в приложение I, в течение шести недель после завершения визита.
If additional information is requested during the in country visit, it should be provided by the Party included in Annex I within six weeks after the visit.
Журналист Хорхе Рамос считает, что после визита взгляды Трампа на иммиграционную политику не изменились
Journalist Jorge Ramos thought the visit changed nothing about Trump's ideas for immigration policy
После этого визита в феврале 2004 года Брянскую область Российской Федерации посетил Администратор ПРООН.
This visit was followed in February 2004 by a visit to the Bryansk oblast of the Russian Federation by the UNDP Administrator.
Какова цель вашего визита?
What's the purpose of your visit?
Какова цель твоего визита?
What is the purpose of your visit?
Это цель моего визита.
But that's exactly the purpose of my visit.
Я неожидал Вашего визита.
I didn't expect a visit from you.
После визита Георга в Ганновер граф Сандерленд в апреле 1717 года стал госсекретарем Северного отдела.
After a visit to George I in Hanover, he secured in April 1717 the position of Secretary of State for the Northern Department.
После визита компетентного китайского министра, нанесенного Генеральному директору Агентства, контакты между Китаем и Агентством возросли.
Following the visit of the competent Chinese Minister to the Director General of the Agency, contacts between China and the Agency have increased.
Вскоре после визита Райс США объявили, что будут выполнять давнее обещание о продаже F 16 Пакистану.
Shortly after Rice s visit, the US announced that it would honor a long standing promise to sell F 16 s to Pakistan.
В ходе первого визита Честерфилда к Дройлсдену матч был прекращён через 70 минут после отказа прожекторов.
The first replay, two weeks later, was then abandoned after 70 minutes due to floodlight failure.
После визита в Miniatur Wunderland в Гамбурге (Германия) Сид Мейер вдохновился на переделывание своего оригинального творения.
After a visit to Miniatur Wunderland in Hamburg, Germany, Sid Meier was inspired to reinvent his original creation.
После краткого визита в Лондон, она стала жить на вилле у своей матери недалеко от Флоренции.
After a brief visit to London, she went to her mother's villa near Florence.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита.
Clinton and the US administration would do well to decide which requests are merely photo ops and confine these to meetings at the sidelines of APEC.
В качестве предварительного условия любого визита Обамы, США должны настаивать на содержательной программе визита.
The US should insist on a substantive agenda as a precondition for any Obama visit.
Жду с нетерпением твоего визита.
I'm looking forward to your visit.
на второй день моего визита
And so as I... ahm, on last, on second last day of my visit,
Следующее важное решение после первого визита в 2009 году переезд в Ливан в 2012 для продолжения работы.
In 2012, she decided to move to Lebanon to cover the news after her first visit to the country in 2009.
После первого раунда своего визита в Афганистан специальная миссия представила Генеральному секретарю свой доклад (А 49 208).
Following the first round of its visit to Afghanistan the special mission submitted its report (A 49 208) to the Secretary General.
Три года прошло с визита Тома.
It's been three years since Tom has been to visit us.
Какова цель вашего визита? Я турист .
What's the purpose of your visit? I'm a tourist.
В честь визита императора Карла VI.
To honour a visit by Emperor Charles VI.
Но изза предстоящего визита делается исключение
But because of the visit an exception is being made
Какова цель вашего визита в ЛосАнжелис?
What's your reason for coming to Los Angeles?
После состоявшегося в начале мая визита, посвященного планированию деятельности, были разработаны и одобрены Индикативная программа и Программа действий.
Following a programming visit in early May, an Indicative Programme and an Action Programme were drawn up and agreed.
По окончании холодной войны сдерживание Советского Союза, начатое после визита Киссинджера, уже не могло служить основой американо китайских отношений.
With the end of the Cold War, the containment of the Soviet Union ushered in by Kissinger s visit could no longer serve as the basis for US China relations.
Наш новорожденный сын оправился от сепсиса через несколько дней после моего визита в храм, хотя обстоятельства были против этого.
Our newborn son recovered from sepsis a few days after my visit to the temple, although the odds were against it.
Пакистан помог Китаю в установлении официальных связей с Западом, которые были восстановлены после визита Ричарда Никсона в 1972 году.
Pakistan helped China in reestablishing formal ties with the West, where they helped make possible the 1972 Nixon visit to China.
После этого визита исландские власти уничтожили все, кроме одной, копии списка сторонников движения Фалун Гонг , которым был запрещен въезд.
After the visit, Icelandic authorities had destroyed all but one copy of the list of banned Falun Gong members.
В ходе визита в страну группа экспертов по рассмотрению составляет список всех выявленных проблем и не позднее чем через шесть недель после визита в страну уведомляет Сторону, включенную в приложение I, о выявленных проблемах.
During the process of in country visit, the expert review team shall list all problems identified, and notify the Party included in Annex I no later than six weeks after the country visit on the problems identified.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дяди.
We are looking forward to our uncle's visit.
Мы с нетерпением ждём визита нашего дядюшки.
We are looking forward to our uncle's visit.
Важность этого визита стала очевидной лишь впоследствии.
The significance of the Wapping visit would become apparent only later.
Программа визита Верховного комиссара Организации Объединенных Наций
Programme of the visit of the United Nations High Commissioner
Этот господин жертва визита к царице Ма.
This gentlemen is a victim of a visit to the Queen Ma.
Вы, кончно, догадываетесь о цели моего визита.
You must surely have guessed the reason for my visit.
Я ждал визита этих людей, финансовой компании.
It wasn t in Palm Springs, and it wasn t in the garage.
И блогер Дана (Dana) пошутила на местном новостном сайте Kasanews.com, что кенийцев после визита Обамы могут ожидать следующие детские имена
And blogger Dana joked on local news site Kasanews.com that Kenyans can expect the following baby names following Obama s visit

 

Похожие Запросы : после моего визита - после нашего визита - после вашего визита - после его визита - После моего визита - после моего визита - сторона визита - обслуживание визита - план визита - цель визита - проведение визита - введение визита