Перевод "после их завершения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после их завершения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И после завершения скульптур, их надо покрасить.
And after I've actually sculpted them, I have to paint them.
После завершения
Reminder text
После завершения записи
When recording finished
После завершения всех загрузок
After Completing Downloads
Продолжать раздачу после завершения загрузки
Keep seeding after download is finished
Оставить открытым после завершения операции
Keep open after operation completed
После завершения щелкните Удалить маску.
When finished, click 'Remove mask'.
Ситуация предприятия после завершения программы
Situation of the enterprise after the TA project
А после их завершения именно парламенты ратифицируют соглашения и следят за претворением их в жизнь.
And, once negotiations have concluded, it is for the parliaments to ratify agreements and see to their implementation.
После завершения реституции до 1 млн.
It is foreseen that when the restitution is finished, up to 1 million ha of land (of which 0.5 million ha is agricultural land) will still be State owned.
Не извлекать диск после завершения записи
Do not eject medium after write process
После завершения объединения вручную нажмите F7.
Note After a manual merge the user should continue by pressing F7.
Выполнить действие, после завершения всех загрузок
Execute action after all downloads have been finished
Не закрывать окно после завершения операции
Expert mode on.
После завершения удалить исходный незашифрованный файл
Remove unencrypted original file when done
А. Медицинское страхование после завершения службы .
A. After service health insurance 4
А. Медицинское страхование после завершения службы
A. After service health insurance
После завершения обновления выскочет такое окошко.
Once the updating has finished, a window like this one will pop up.
Доноры предоставляют помощь после завершения конфликта.
The donors provide post conflict aid.
Больше внимания следует уделять работе по развитию успеха обменных программ после их завершения.
More attention should be given to the follow up of exchange programmes.
Зачастую их включают в игру как дополнительный контент, доступный после завершения основной сюжетной линии.
They are often included as extra content to use once the main storyline is completed.
Секретариат оказывал бы содействие в определении возможных источников финансирования проектов после завершения их разработки.
The secretariat would assist in identifying possible funding sources to finance the projects when they are fully developed.
После завершения игры открываются другие уровни сложности.
After completing the game once, other difficulty levels are unlocked.
Оживить торговлю после её завершения не удалось.
All attempts to revive the trade after the war failed.
1 Будет проведено после завершения неофициальных консультаций.
1 To be held following the adjournment of the informal consultations.
Не извлекать диск после завершения процесса записи
Do not eject the burn medium after a completed burn process
Не закрывать диалоги действий после завершения процесса
Do not close action dialogs after finishing the process
Удалить образы с жёсткого диска после завершения
Remove images from disk when finished
' Большинство рекомендаций было выполнено после завершения проекта.
Most of the recommendations were actually implemented after project completion.
И банковский союз, после завершения его создания, должен контролировать риск финансовых кризисов и их распространения.
And a banking union, once completed, should contain the risk of financial crisis and contagion.
После завершения производства остатки ароматного дерева не выбрасывают.
Leftover fragrant wood from the production are not simply thrown away after making beads.
После завершения сериала были выпущены фильм и OVA.
A TV film and an OVA were also produced.
После завершения войны в Боснии отряд был распущен.
It was established in Prnjavor, Bosnia and Herzegovina.
После завершения обсуждения члены Подкомитета утвердят повестку дня.
Upon conclusion of the discussion, the Subcommittee Members will adopt the agenda.
1 После завершения консультаций полного состава Совета Безопасности.
1 Following the adjournment of the consultations of the whole of the Security Council.
Отправить EOF после завершения задания для извлечения страницы
Send EOF after job to eject page
III. ПОДГОТОВКА К ПЕРИОДУ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ МИССИИ ЮНТАК
III. PREPARATIONS FOR THE POST UNTAC PERIOD
После завершения голосования с заявлением выступил представитель Венесуэлы.
Following the vote, the representative of Venezuela made a statement.
Ситуация через два года после завершения консультационного проекта
Situation two years after the end of the consulting project
Печатать задачи в дни их завершения.
Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers.
Печатать задачи в дни их завершения.
Check this option if you want to send an email message when the reminder triggers.
Печатать задачи в дни их завершения.
Enter the text you would like to be in the email message sent when the reminder triggers.
Печатать задачи в дни их завершения.
Check this option if you want to have to dos on the print, placed by their due date.
После их завершения он заявил, что они были счастливы в течение многих дней , но их отношения закончились в 1897 году.
Following their consummation he declared that they had many days of happiness to come, but the affair ended in 1897.
Премьера симфонии состоялась вскоре после её завершения в Вене.
The trio is the first time the trombones play in the movement.

 

Похожие Запросы : после завершения - после завершения - После завершения - после завершения - после завершения - после завершения - после завершения - после завершения - после завершения - после завершения - после завершения - после завершения - тест после завершения - Испытание после завершения