Перевод "после моей степени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : степени - перевод : степени - перевод : после моей степени - перевод : СТЕПЕНИ - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она не будет моей после моей смерти. | It's not going to be mine after I die. |
Она не будет моей после моей смерти. | It wasn't mine before I was born, it's not going to be mine after I die, |
Мне доктор сказал после моей болезни. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 'After my illness the doctor told me...' |
После моей вспышки отец крепко задумался. | After my outburst, my father remained silence for a long time. |
Характер моей выпивки изменился после этого. | The entire character of my drinking changed after that. |
Я столкнулась с этими услвиями, в известной степени, благодаря моей детской болезни. | I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness. |
Обучение по программе на соискание степени доктора можно начинать после получения степени магистра. | Application form is available at http adfutura.normstudio.com datoteke Razpisi 19 javni razpis 19 prijavnica.doc. |
Даже за 50,000, только после моей смерти | If you was pay me 50,000, i wouldn't be found dead |
И после моей смерти запах преследует меня. | Since my death, the smell has pursued me. |
Собственно высшее образование охватывает обучение после степени бакалавра. | Higher education starts after the baccalaureate and comprises three levels higher technical, also known as associate vocational, the bachelor's degree and postgraduate. |
Это в значительной степени означает, что я могу преодолеть любые беды, которые случаются в моей жизни, так что после них я могу продолжать жить . | That pretty much means I can overcome whatever ills I have in my life so I can keep going after that. |
После этого в моей стране произошли революционные преобразования. | A revolutionary transformation had then taken place in my country. |
После моей мамы умер, я скучал по любви. | After my mom died, I missed love. |
После моей последней проповеди, судья сократил мне срок. | After my last sermon, the judge was all for cutting my sentence short. |
Срок обучения после присуждения степени бакалавра минимум один год. | The Hauptstudium usually lasts for five more semesters and leads to a Diplom. The Magister is awarded by universities on the basis of a Magister examination. |
Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы. | So what I did, I'd gone back to my early marriage days. |
Сам он был очень несчастен после смерти моей матери. | He had so little happiness himself after my mother died. |
Итак, мы сделали 20 роботов за последние 8 лет, во время получения моей степени PhD. | So, we've made 20 robots in the last eight years, during the course of getting my Ph.D. |
Обучение по докторской программе можно начинать после получения степени магистра. | The entry requirement is a certificate from a higher secondary school or matriculation certificate, a vocational qualification or a corresponding foreign certificate. |
После моей первой пробы написать иллюстрированное интервью я захотела ещё. | After my first foray into illustrated interviews, I wanted more. |
Последовало молчание, после чего они рассмеялись над моей красноречивой фразой . | There was silence, then they all laughed at my articulate phrasing . |
Думаю после этого в моей жизни будут происходит хорошие вещи. | I believe that good things will happen in my life from now on. |
и заселим вами землю после их гибели . Так воздаю Я тем, кто страшится расплаты Моей и Моей угрозы . | And indeed We will establish you in the land after them this is for him who fears to stand before Me and fears the commands of punishment declared by Me. |
и заселим вами землю после их гибели . Так воздаю Я тем, кто страшится расплаты Моей и Моей угрозы . | and We will surely make you to dwell in the land after them that, for him who fears My station and fears My threat.' |
и заселим вами землю после их гибели . Так воздаю Я тем, кто страшится расплаты Моей и Моей угрозы . | And We will surely cause you to dwell in the land after them that is for him who feareth standing before Me and feareth My threat. |
Моей Моей л Моей лю | Of my love. |
Это работа Рона Ренсинка, которая была в какой то степени вдохновлена тем предположением в конце моей книги. | This is Ron Rensink's work, which was in some degree inspired by that suggestion right at the end of the book. |
После анального секса с моей подругой нам обычно надо хорошо помыться. | After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash. |
Наша прапрабабушка умерла на следующий день после рождения моей старшей сестры. | Our great great grandmother died the day after my elder sister was born. |
И прошу прощения за синяки, которые вы получили после моей свадьбы. | And I also apologize for that poke I gave you after the wedding. |
Учтите, Брюс, она должна узнать об этом лишь после моей смерти. | And the beauty of it is, she'll never have to know until I've passed on. |
Препараты различаются по степени вреда, степени привыкания, степени компульсивности, степени физического ущерба. | Different drugs vary on degree of harm, degree of addictiveness, degree of compulsivity, degree of physical damage. |
Аврора, будь моей будь моей, будь моей | Aurora, be mine Be mine, be mine |
После смерти моей матери не казалось уместным праздновать в доме без неё. | After my mother died it didn't feel appropriate to celebrate in the house without her. |
В Тунисе, через две недели после моей речи были сделаны тысячи портретов. | Two weeks after my speech, in Tunisia, hundreds of portraits were made. |
Высшие представители в некоторой степени смягчили тон после проекта соглашения от 8 марта. | Authorities somewhat toned down the language from the 8 March draft agreement. |
После получения степени доктора философии (Ph.D.) в 1942, стал президентом Летнего лингвистического института. | D. In 1942, Pike became the First President of the Summer Institute in Linguistics (SIL). |
Для получения степени доктора необходимо защитить диссертацию после 3 лет обучения в докторантуре. | The period of research required to obtain a PhD is generally three years. |
Моя писательская карьера случилась после моей карьеры в сфере развлечений и музыкальном бизнесе. | My writing career happened after my career in the entertainment and music business. |
Воистину, я опасаюсь поведения моих родственников после моей смерти , ведь жена моя бесплодна. | But I fear my relatives after me and my wife is barren. |
Воистину, я опасаюсь поведения моих родственников после моей смерти , ведь жена моя бесплодна. | And now I fear my kinsfolk after I am gone and my wife is barren. |
Воистину, я опасаюсь поведения моих родственников после моей смерти , ведь жена моя бесплодна. | And Verily! I fear my relatives after me, since my wife is barren. |
Воистину, я опасаюсь поведения моих родственников после моей смерти , ведь жена моя бесплодна. | And I fear for my dependents after me, and my wife is barren. |
Воистину, я опасаюсь поведения моих родственников после моей смерти , ведь жена моя бесплодна. | Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. |
Поэтому в 1921 году, после получения степени бакалавра электротехники, он не сумел найти работу. | When Dirac found that he could not express what he wanted to say in French, he chose to remain silent. |
Похожие Запросы : после моей докторской - после моей фантазии - после моей смерти - после моей страсти - после моей смерти - после средней степени - после его степени - во время моей степени - моей подписью - моей стоимости - моей матери