Перевод "после пересмотра" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после пересмотра - перевод : после пересмотра - перевод : после пересмотра - перевод : после пересмотра - перевод :
ключевые слова : Everything Know After Since School Left Night

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

После этого начался процесс рассмотрения апелляций пересмотра.
The appeal review process is under way.
В случае необходимости после пересмотра публикуются новые издания.
If necessary, new editions are published following the review.
Catholic Encyclopedia дает описание Cæremoniale Episcoporum , поскольку оно состоялось после этого пересмотра 1886 года.
The Catholic Encyclopedia gives an account of the Cæremoniale Episcoporum as it stood after this 1886 revision.
Периодичность пересмотра законодательства
9.4 Periodic revision of laws
Просьба о проведении пересмотра не рассматривается Исполнительным советом, если она была получена после 17 час.
The Executive Board will not consider a request for review if it is received after 1700 GMT on the last day of the 15 day period after the receipt of the request for issuance of CERs.
2.3 Статья 10 Закона 1844 года (после ее пересмотра 31 марта 1978 года) гласит следующее
2.3 Section 10 of the 1844 Act (as revised on 31 March 1978) stipulates
Но система требует пересмотра.
But the system needs to be reviewed.
Ход пересмотра сельскохозяйственных классификаций
E. Status of the revision process of agricultural classifications
Просьба о проведении пересмотра
Request for review
Решение по итогам пересмотра
Review decision
Период пересмотра процентной ставки
Time between interest changes
Общество требует пересмотра дела.
People are demanding a retrial.
После недавнего пересмотра данных ВВП индийская экономика начала расти в реальном выражении чуть быстрее, чем китайская.
Following recent revisions to its GDP figures, India's economy has recently grown in real terms slightly faster than China's.
За 30 лет, прошедших после первоначального опубликования этого стандарта в 1967 году, он не претерпел существенного пересмотра.
The standard had not been substantively revised since first issued over 30 years ago in 1967.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
The African Union needs thorough rethinking.
Сфера охвата и условия пересмотра
Scope and modalities of review
Статьи, требующие пересмотра, охарактеризованы ниже.
The items that require revision are described below.
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже.
The items that require revision are described below.
523 Люди требуют пересмотра дела.
People are demanding a retrial.
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация.
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
В ноябре прошлого года после одобрения парламентом круга полномочий комиссии по пересмотру конституции кабинет согласовал график пересмотра конституции.
Last November, the Cabinet agreed to the timetable for the review of the Constitution, following the approval, by Parliament, of the terms of reference of the Constitution Review Commission.
Ход пересмотра Международной стандартной классификации занятий
C. Status of the revision process of the International Standard Classification of Occupations
b) Осуществление этапа II пересмотра МДП
(b) Implementation of Phase II of the TIR revision process
Процедуры пересмотра, упоминаемые в пункте 41
Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism
1. Непродуманная и неэффективная процедура пересмотра
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
Процедура пересмотра должна включать следующие этапы
The review process should consist of the following steps
ПРОЦЕДУРЫ УСТАНОВЛЕНИЯ И ПЕРИОДИЧЕСКОГО ПЕРЕСМОТРА СТАВОК
PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT AND PERIODIC REVIEW OF
Комитет отметил также, что в принципе 11, касающемся quot обзора и пересмотра quot , предусматривается, что упомянутые Принципы должны быть вновь открыты для пересмотра Комитетом не позднее чем через два года после их принятия.
The Committee also noted that in Principle 11 on quot review and revision quot , it was stated that the Principles should be reopened for revision by the Committee no later than two years after their adoption.
следует отменить право прокуроров на подачу специальных апелляций, известное как право пересмотра в порядке надзора , даже после закрытия дел.
The reopening of closed cases should be made subject to an exhaustive list of preconditions, such as the existence of new evidence on behalf of the person convicted A separate system of juvenile justice should be established as a priority.
После ожидаемого пересмотра изменение корректива по месту службы составит 4,8 и 6,6 процента соответственно для 2006 и 2007 годов.
Similar to the practice introduced in the programme and budgets for the biennium 1998 1999 and followed ever since, technical cooperation estimates funded from extrabudgetary sources are presented at the relevant programme level.
Проблема возможного пересмотра членского состава Совета Безопасности затрагивает саму суть сложившихся после окончания quot холодной войны quot международных отношений.
The issue of possible review of the membership of the Security Council touches on the very essence of post cold war international relations.
Процесс пересмотра был начат по решению Статистической комиссии в 1999 году в сочетании с процессом пересмотра МСОК.
The beginning of the revision was mandated by the Statistical Commission in 1999 in conjunction with the ISIC revision.
Прокурорам более высокого уровня предоставлено право подачи специальных апелляций после закрытия дела, что известно как практика пересмотра в порядке надзора .
Higher level prosecutors are authorized to make a special appeal known as a supervisory review, once a case has been closed.
Кроме того, прокуроры высших инстанций обладают исключительными полномочиями по инициированию пересмотра в порядке надзора после закрытия того или иного дела.
Furthermore, higher level prosecutors have the exclusive competence to instigate a supervisory review once a case has been closed.
86. После завершения программы стипендий в 1993 году Центр провел всестороннюю оценку, по результатам которой был подготовлен план пересмотра программы.
Following the conclusion of the 1993 fellowship programme, the Centre conducted a comprehensive evaluation, which resulted in the elaboration of a plan for the programme apos s revision.
Эти изменения отражают события, имевшие место после первого пересмотра плана, а также изменения в структуре Секретариата в результате его перестройки.
They reflect developments which occurred after the first revision of the plan as well as the changes in the structure of the Secretariat resulting from its restructuring.
Эти изменения отражают результаты межправительственного процесса в области социального развития после первого пересмотра плана, а также изменения в структуре Секретариата.
The revisions reflect the outcome of the intergovernmental process in the field of social development after the first revision of the plan as well as the restructuring of the Secretariat.
Завершение пересмотра стандарта ЕЭК ООН на свинину
Finalize the revision of the UNECE standard for Porcine Meat.
a) Осуществление этапа I процесса пересмотра МДП
Proposals for amendments to the Convention
b) Осуществление этапа II процесса пересмотра МДП
(a) Authorization and responsibilities of the International Organization
c) Подготовка этапа III процесса пересмотра МДП.
(b) Other amendment proposals
а) Осуществление этапа I процесса пересмотра МДП
The Administrative Committee may wish to continue its exchange of views about possible difficulties that may arise in the application of the provisions that have come into force under Phase I of the TIR revision process, particularly with regard to controlled access to the TIR procedure in accordance with Annex 9, Part II of the Convention
Процедура пересмотра или толкования решения или постановления
Procedure for revision or interpretation of a judgement or order
c) Подготовка этапа III процесса пересмотра МДП
Preparation of Phase III of the TIR revision process
e) процедура контроля документации и ее пересмотра
(e) a process for control of documents and their revision

 

Похожие Запросы : статус пересмотра - режим пересмотра - индекс пересмотра - процедура пересмотра - рисунок пересмотра - состояние пересмотра - Обзор пересмотра - право пересмотра - необходимость пересмотра - пересмотра контрактов - комплект пересмотра