Перевод "после свадьбы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после свадьбы - перевод : после свадьбы - перевод : после свадьбы - перевод : свадьбы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сразу после свадьбы.
After we're married.
И что? Поговорю после свадьбы.
We'll have it out after the wedding.
Ну, что случилось после свадьбы?
After you got married, what happened?
Они развелись через год после свадьбы.
They split up after a year of marriage.
После свадьбы убери платье в коробку.
Put away the dress in the box after the wedding.
После свадьбы уберите платье в коробку.
Put away the dress in the box after the wedding.
После свадьбы пара переехала в Англию.
After their marriage, the couple moved to England.
Александр после свадьбы прожил меньше года.
Alexander lived less than a year after the wedding.
Кроме короткого промежутка сразу после свадьбы.
Except for a short while after we were married.
Сразу же после свадьбы мы уезжаем...
We're going away directly after we're married.
Женщина плачет до свадьбы, а мужчина после.
The woman cries before the wedding and the man afterwards.
Том родился через девять месяцев после свадьбы.
Tom was born nine months after the wedding.
После свадьбы семья Лермонтовых поселилась в Тарханах.
In Tiflis, especially, people are very honest...
Вскоре после свадьбы Ланг получил немецкое гражданство.
Emigration Shortly afterwards, Lang left Germany.
я заплачу, когда получу приданное, после свадьбы.
after the wedding.
Впервые после свадьбы я сижу в карете.
This is the first time I'm in a carriage since I married.
И после вашей свадьбы я смогу умереть спокойно!
I can die peacefully after you two get married!
Сразу после свадьбы этих молодых людей я уеду.
After this young couple are safely married, I'll leave.
Я узнал об этом через год после свадьбы.
I found out a year after the marriage.
Держи глаза широко открытыми до свадьбы и полузакрытыми после.
Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.
Том с Мэри развелись через три месяца после свадьбы.
Tom and Mary got divorced three months after they got married.
Даже после свадьбы я не смогу соответствовать твоим желаниям.
Even after marrying you, I won't be able to just look to you.
Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы.
So what I did, I'd gone back to my early marriage days.
Он рассказал мне, что задушит тебя сразу после свадьбы.
He told me he'll strangle you right after the wedding.
Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.
Сразу после свадьбы, мы стали играть, смеяться сколько могли.
We were newlyweds, played together, laughed quite a lot.
После свадьбы Леопольд и Елена проживали в особняке Клермонт хаус.
After their wedding, Leopold and Helena resided at Claremont House.
Свадьбы!
Marriages?
Свадьбы?
Marriage?
Лишь месяцы спустя после свадьбы, Мэри начала видеть темную сторону Тома.
Only months into their marriage, Mary began to see a darker side to Tom.
После свадьбы она иногда использовала в личных делах имя Джоан Мюррей ().
Following her marriage, she has sometimes used the name Joanne Murray when conducting personal business.
После свадьбы супруги жили в Тринге ( графство Хартфордшир) и в Лондоне.
After their marriage on 6 February 1907, they lived at Tring and in London.
Что происходит после свадьбы? Ты пытаешься произвести впечатление на свою жену.
What you did in the early marriage days, you tried to impress your wife.
И прошу прощения за синяки, которые вы получили после моей свадьбы.
And I also apologize for that poke I gave you after the wedding.
Скажи, ты до сих пор верна Пьеру? Даже после его свадьбы?
Are you still true to Pierre?
Ненавижу свадьбы.
I hate weddings.
Свадьбы дорогие.
Weddings are expensive.
Годовщину свадьбы.
The anniversary of the wedding.
Канун свадьбы
The eve of the wedding.
Золотой свадьбы!
Golden anniversary.
Годовщина свадьбы?
Wedding?
Весёлой свадьбы !
I'm getting married!
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать.
Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear.
Когда прошло два года после свадьбы, я узнала, что он изменяет мне.
I'd only been married to Dana two yearswhen I found out he was cheating.
Накануне фальшивой свадьбы
A fake wedding is coming...

 

Похожие Запросы : день свадьбы - поздравления свадьбы - для свадьбы - открытый свадьбы - для свадьбы - дата свадьбы - общество свадьбы - свадьбы невеста - годовщина свадьбы - жемчуг свадьбы - церковь свадьбы