Перевод "после свадьбы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : после - перевод : После - перевод : после - перевод : после - перевод : после свадьбы - перевод : после свадьбы - перевод : после свадьбы - перевод : свадьбы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сразу после свадьбы. | After we're married. |
И что? Поговорю после свадьбы. | We'll have it out after the wedding. |
Ну, что случилось после свадьбы? | After you got married, what happened? |
Они развелись через год после свадьбы. | They split up after a year of marriage. |
После свадьбы убери платье в коробку. | Put away the dress in the box after the wedding. |
После свадьбы уберите платье в коробку. | Put away the dress in the box after the wedding. |
После свадьбы пара переехала в Англию. | After their marriage, the couple moved to England. |
Александр после свадьбы прожил меньше года. | Alexander lived less than a year after the wedding. |
Кроме короткого промежутка сразу после свадьбы. | Except for a short while after we were married. |
Сразу же после свадьбы мы уезжаем... | We're going away directly after we're married. |
Женщина плачет до свадьбы, а мужчина после. | The woman cries before the wedding and the man afterwards. |
Том родился через девять месяцев после свадьбы. | Tom was born nine months after the wedding. |
После свадьбы семья Лермонтовых поселилась в Тарханах. | In Tiflis, especially, people are very honest... |
Вскоре после свадьбы Ланг получил немецкое гражданство. | Emigration Shortly afterwards, Lang left Germany. |
я заплачу, когда получу приданное, после свадьбы. | after the wedding. |
Впервые после свадьбы я сижу в карете. | This is the first time I'm in a carriage since I married. |
И после вашей свадьбы я смогу умереть спокойно! | I can die peacefully after you two get married! |
Сразу после свадьбы этих молодых людей я уеду. | After this young couple are safely married, I'll leave. |
Я узнал об этом через год после свадьбы. | I found out a year after the marriage. |
Держи глаза широко открытыми до свадьбы и полузакрытыми после. | Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards. |
Том с Мэри развелись через три месяца после свадьбы. | Tom and Mary got divorced three months after they got married. |
Даже после свадьбы я не смогу соответствовать твоим желаниям. | Even after marrying you, I won't be able to just look to you. |
Что же я сделал? Всё началось после моей свадьбы. | So what I did, I'd gone back to my early marriage days. |
Он рассказал мне, что задушит тебя сразу после свадьбы. | He told me he'll strangle you right after the wedding. |
Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы. | We sailed it down the coast of Maine the summer we were married. |
Сразу после свадьбы, мы стали играть, смеяться сколько могли. | We were newlyweds, played together, laughed quite a lot. |
После свадьбы Леопольд и Елена проживали в особняке Клермонт хаус. | After their wedding, Leopold and Helena resided at Claremont House. |
Свадьбы! | Marriages? |
Свадьбы? | Marriage? |
Лишь месяцы спустя после свадьбы, Мэри начала видеть темную сторону Тома. | Only months into their marriage, Mary began to see a darker side to Tom. |
После свадьбы она иногда использовала в личных делах имя Джоан Мюррей (). | Following her marriage, she has sometimes used the name Joanne Murray when conducting personal business. |
После свадьбы супруги жили в Тринге ( графство Хартфордшир) и в Лондоне. | After their marriage on 6 February 1907, they lived at Tring and in London. |
Что происходит после свадьбы? Ты пытаешься произвести впечатление на свою жену. | What you did in the early marriage days, you tried to impress your wife. |
И прошу прощения за синяки, которые вы получили после моей свадьбы. | And I also apologize for that poke I gave you after the wedding. |
Скажи, ты до сих пор верна Пьеру? Даже после его свадьбы? | Are you still true to Pierre? |
Ненавижу свадьбы. | I hate weddings. |
Свадьбы дорогие. | Weddings are expensive. |
Годовщину свадьбы. | The anniversary of the wedding. |
Канун свадьбы | The eve of the wedding. |
Золотой свадьбы! | Golden anniversary. |
Годовщина свадьбы? | Wedding? |
Весёлой свадьбы ! | I'm getting married! |
После свадьбы все беспокойства по поводу протокола французской делегации просто перестанут существовать. | Once wed, all protocol worries about the French delegation would simply disappear. |
Когда прошло два года после свадьбы, я узнала, что он изменяет мне. | I'd only been married to Dana two yearswhen I found out he was cheating. |
Накануне фальшивой свадьбы | A fake wedding is coming... |
Похожие Запросы : день свадьбы - поздравления свадьбы - для свадьбы - открытый свадьбы - для свадьбы - дата свадьбы - общество свадьбы - свадьбы невеста - годовщина свадьбы - жемчуг свадьбы - церковь свадьбы