Перевод "пословица" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пословица - перевод :
ключевые слова : Proverb Adage Expression Folklore Chinese

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это пословица.
This is a proverb.
Есть пословица
Just as we say in English
Пословица говорит следующее
The proverb runs as follows.
Это старая пословица
It's an old proverb.
А русская пословица гласит
And there is an old Russian saying
Есть старая томенская пословица...
There's a Tomainian proverb...
У нас есть пословица.
We have proverb here.
Остерегайтесь. Есть такая пословица...
Watch out, the superstitious have an old saying...
У нас есть пословица
We have a proverb
Как говорит пословица, Время деньги .
As the proverb says, Time is money.
У нас в Уэльсе есть пословица.
In Wales we have a proverb.
Дорога ложка к обеду это пословица.
A stitch in time saves nine is a proverb.
Это пословица, которую я не понимаю.
This is a proverb that I don't understand.
Есть старая африканская пословица, которая гласит
There is an old African proverb that says,
Да, латинская пословица, придуманная этим утром.
Yeah, a Romanian proverb she made up this morning.
Смотреть, но не видеть гласит китайская пословица.
A way of looking is a way of not looking, runs a Chinese proverb.
Это пословица, смысл которой я не понимаю.
This is a proverb the meaning of which I do not understand.
Как гласит пословица, прилив поднимает все лодки .
As the saying goes, a rising tide lifts all boats.
Она сказала, что это известная китайская пословица.
A very famous Chinese saying, she said.
У вас во французском языке есть похожая пословица?
Do you have a similar proverb in French?
Пословица это короткое предложение, основанное на долгом опыте.
A proverb is a short sentence based on long experience.
Это написано не по японски, это китайская пословица.
And this is not Japanese. This is a Chinese Kotowaza (Proverb).
Но есть и другая пословица спасать тонущую рыбу .
So, there was another one that I came across, and it's saving fish from drowning.
Известная китайская пословица гласит, что на женщинах держится полнеба.
A popular Chinese saying has it that women hold up half of the sky.
И все же, гласит мудрая пословица, лучше поздно, чем никогда!
Still, as the wise saying goes, better late than never!
Болтун находка для шпиона это проверенная пословица в банковских кругах.
Loose lips sink ships is received wisdom in central banking circles.
Разве нелогично утверждать, как гласит пословица, что доказательство в пудинге?
Is it unreasonable to claim, as the saying goes, that the proof is in the pudding?
НЬЮ ЙОРК Кабы всегда чарка доходила до рту , гласит старинная пословица.
NEW YORK There s many a slip twixt the cup and the lip, goes the old English proverb.
Как гласит китайская пословица Когда где то беда, помощь поступает отовсюду .
As a Chinese saying goes, when one place is in need, assistance comes from all quarters .
Есть старая африканская пословица Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва .
There's an old African proverb that goes When spider webs unite, they can halt even the lion.
Другая, более старая пословица, имеет похожее значение У мертвой козы золотые рога .
Another, older proverb has a similar thrust A dead goat has golden horns.
Вытягивай ноги по длине ковра , афганская пословица, которая обозначает живи по средствам .
Extend your legs to the length of your carpet , is an Afghan proverb that equates to live within your means .
СЕУЛ Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься ни одного не поймаешь.
SEOUL If you chase two rabbits at once, the old saying goes, both will escape.
Итак, о чём это нам говорит? О том, что не работает старая пословица
Okay, so what this tells us is that, contrary to the old adage,
Существует старая пословица о том, что ошибки людей продолжают жить долгое время после их ухода.
There is an old adage about how people s mistakes continue to live long after they are gone.
Как гласит русская пословица Кто старое помянет тому глаз долой, а кто забудет тому оба .
As a Russian proverb warns, Forget the past and lose an eye dwell on the past and lose both eyes.
Как коротко гласит русская пословица, Забудете прошлое потеряете глаз останетесь в прошлом потеряете оба глаза .
As a Russian proverb succinctly puts it, Forget the past and lose an eye dwell on the past and lose both eyes.
НЬЮ ЙОРК Если факты никак не укладываются в теорию надо ее менять гласит старая пословица.
NEW YORK If the facts don t fit the theory, change the theory, goes the old adage.
Есть пословица о том, что, какую бы правду вы ни сказали об Индии, обратное также будет правдой.
There's a saying that whatever true thing you can say about India, the opposite is also true.
Старая пословица, которая гласит унция для профилактики стоит фунта для лечения , очень конкретно относится к денежно кредитной политике.
The old adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure applies with particular force to monetary policy.
Говорилось о том, что закончится гонка вооружений, наступит ядерное разоружение и, как гласит пословица, перекуются мечи на орала.
The arms race would end, there would be nuclear disarmament and, as the saying goes, swords would be turned into ploughshares.
Как говорит старая пословица Не гоняйтесь за кроликами, потому что если вы будете гоняться за кроликами, вас убьют слоны .
Don t chase the rabbits, an old saying has it, because if you chase the rabbits, the elephants will kill you.
Мы все их знаем, но, те не менее есть старая арабская пословица. Арабы говорят, Собака лает, а караван идёт .
We all know of them, but nevertheless the Arabs say, The dogs may bark, but the caravan moves on.
Как бы впечатляюще эта пословица не звучала для нетренированного американского уха, в действительности ее не существует в русской культуре.
Impressive as the proverb may have sounded to the untrained American ear, it does not actually exist in Russian culture.
Мы все их знаем, но, те не менее есть старая арабская пословица. Арабы говорят Собака лает, а караван идёт .
We all know of them, but nevertheless the Arabs say, The dogs may bark, but the caravan moves on.

 

Похожие Запросы : китайская пословица - старая пословица