Translation of "proverb" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proverb - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Choose a proverb. | Бери с поговоркой. |
What's your favorite proverb? | Какая у тебя любимая поговорка? |
This is a proverb. | Это пословица. |
There's a Tomainian proverb... | Есть старая томенская пословица... |
It's an old proverb. | Это старая пословица |
We have proverb here. | У нас есть пословица. |
We have a proverb | У нас есть поговорка |
We have a proverb | У нас есть пословица |
This proverb is worth remembering. | Эту пословицу стоит запомнить. |
The proverb runs as follows. | Пословица говорит следующее |
There's a proverb that says... | Поговорка гласит |
In Wales we have a proverb. | У нас в Уэльсе есть пословица. |
Taylor, Archer, The Proverb (Cambridge, Mass. | Taylor, Archer, The Proverb (Cambridge, Mass. |
Who doesn't know such a simple proverb? | Кто не знает такую простую поговорку? |
As the proverb says, Time is money. | Как говорит пословица, Время деньги . |
Tom concluded his speech with a proverb. | Том закончил своё выступление поговоркой. |
Tom concluded his speech with a proverb. | Том закончил свою речь поговоркой. |
Is there a similar proverb in Japan? | В Японии есть похожая поговорка? |
I have never heard such a proverb. | Ни разу не слышал такую пословицу. |
There's an old Chinese proverb that says, | Есть старая китайская поговорка |
There is a Turkish proverb which says | У турков есть поговорка |
This is a proverb that I don't understand. | Это пословица, которую я не понимаю. |
Do you have a similar proverb in French? | У вас во французском языке есть похожая поговорка? |
Do you have a similar proverb in French? | У вас во французском языке есть похожая пословица? |
This is a humorous variation of a proverb. | Это забавная переделка пословицы. |
There is an old African proverb that says, | Есть старая африканская пословица, которая гласит |
I got it from a Spanish peasant's proverb | Это из поговорки испанских крестьян. |
A stitch in time saves nine is a proverb. | Дорога ложка к обеду это пословица. |
This is the humorous variation of a certain proverb. | Это весёлая переделка одной пословицы. |
Yeah, a Romanian proverb she made up this morning. | Да, латинская пословица, придуманная этим утром. |
The old proverb notwithstanding, Truth alone never set anyone free. | Вопреки старой пословице, правда сама по себе никого не освобождает. |
A proverb is a short sentence based on long experience. | Пословица это короткое предложение, основанное на долгом опыте. |
Nowhere is that proverb more true than today's educational system. | Это высказывание как нельзя лучше описывает современную систему образования. |
If that isn't a proverb, it ought to be. Letter! | письмо! |
But members are familiar with the Latin proverb, errare humanum est . | Однако члены Совета, вероятно, знают латинскую поговорку о том, что человеку свойственно ошибаться . |
And this is not Japanese. This is a Chinese Kotowaza (Proverb). | Это написано не по японски, это китайская пословица. |
In any case it is a Persian proverb that says so. | Во всяком случае об этом говорят персидские предания. |
This is a proverb the meaning of which I do not understand. | Это пословица, смысл которой я не понимаю. |
This looks like an attempt at rephrasing a well known English proverb. | Это похоже на попытку перефразировать известную английскую пословицу. |
As a Korean proverb says, Dogs bark, but the train moves on. | Как гласит корейская поговорка, quot собака лает, а караван идет quot . |
Another, older proverb has a similar thrust A dead goat has golden horns. | Другая, более старая пословица, имеет похожее значение У мертвой козы золотые рога . |
to understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise. | чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их. |
I made sackcloth also my garment and I became a proverb to them. | (68 12) и возлагаю на себя вместо одежды вретище, и делаюсь для них притчею |
A way of looking is a way of not looking, runs a Chinese proverb. | Смотреть, но не видеть гласит китайская пословица. |
'It is never too late to mend!' said the attaché, quoting the English proverb. | Никогда не поздно раскаяться, сказал дипломат английскую пословицу. |
Related searches : Chinese Proverb