Перевод "посмотреть на нас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

посмотреть - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : нас - перевод :
Us

Посмотреть - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Only They More Watch Check Movie Wanna Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У нас тоже есть на что посмотреть!
У нас тоже есть на что посмотреть!
Они просто хотели посмотреть на нас поближе...
They only wanted to check us out.
Во что бы то ни стало заскочи посмотреть на нас.
By all means stop in to see us.
И как оно могло бы посмотреть на нас в ответ?
And what could it do if it could look back at us?
У нас нет возможности посмотреть на два взаимодействующих мозга одновременно.
We just haven't had the tools to look at interacting brains simultaneously.
У нас есть время ещё один фильм посмотреть?
Do we have time to watch another movie?
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
Moreover, he invites us to look under the hood.
Посмотреть на комнату.
Just to look at the room.
Посмотреть на шоу?
Go see a show for?
Посмотреть на меня?
To look at me?
Посмотреть на Луну?
Look at the Moon?
Нам надо посмотреть, сколько у нас с собой наличных денег.
We have to see how much cash we have on hand.
Посмотрите на ангела на переднем фоне, который поддерживает младенца Христа и оборачивается посмотреть на нас с шаловливой улыбкой.
Look at that angel in the foreground, who supports the Christ child and turns around and looks up at us with a really playful smile.
Можно посмотреть на все результаты, а мы знаем, что у нас есть 4 возможных результата.
Well, we can just look at all of the outcomes and we know that there are 4 equally probable outcomes.
чтобы посмотреть на лошадей.
watch her horses. .
Хочешь на это посмотреть?
Do you want to look at it?
Хочешь на него посмотреть?
Do you want to look at it?
Хотите на это посмотреть?
Do you want to look at it?
Хотите на него посмотреть?
Do you want to look at it?
Хочешь на неё посмотреть?
Do you want to look at it?
Хотите на неё посмотреть?
Do you want to look at it?
Можешь посмотреть на меня?
Can you look at me?
Можете посмотреть на меня?
Can you look at me?
На Мэри приятно посмотреть.
Mary's quite pleasing to the eye.
Приятно на него посмотреть.
I like seeing his face?
Нужно посмотреть на шкуру.
You have to get the look for the skin.
Дай на тебя посмотреть!
How have you been! Great dude!
Зайдите на него посмотреть
Go and see it!
Забегите посмотреть на лыжи
Hop on some skis
Посмотреть на его руки.
You look at his hands.
Можно на нее посмотреть?
Let me take a look at her!
Дай посмотреть на тебя.
Let me look at you.
Достаточно посмотреть на тебя.
Just to look at you.
Дай посмотреть на тебя.
Let me take a look at you...
На это стоит посмотреть.
Here's a sight if there ever was one.
Дайка на тебя посмотреть.
Let me look at you... ah. Ha, ha...
Будет на что посмотреть.
Give him something to shoot at anyway.
Дайте посмотреть на нее.
Let's see it.
Дайте посмотреть на новую.
Let's get a look at your new one.
Дайка посмотреть на тебя
Let's have a look at you.
Я хотел сперва сходить посмотреть на слона, но Тому хотелось посмотреть на обезьян.
I wanted to see the elephant first, but Tom wanted to see the monkeys.
Теперь у нас должно получиться перелететь сюда и посмотреть по ближе.
And we should, now, be able to fly in here and have a closer look.
Состоявшийся в этом году Саммит и его итоговый документ заставили нас посмотреть на себя в зеркало.
This year's summit and its outcome document have forced us to look in the mirror.
Дашь посмотреть мне на это?
Let me have a look at it, will you?
Я хочу на это посмотреть.
I want to see it.

 

Похожие Запросы : посмотреть на - посмотреть на - посмотреть на - посмотреть на - посмотреть на - на нас - на нас - на нас - на нас - посмотреть на карте - посмотреть на себя - посмотреть на парад