Перевод "поставка опережать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опережать - перевод : опережать - перевод : опережать - перевод : поставка - перевод : опережать - перевод : опережать - перевод : опережать - перевод : поставка опережать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, поставка.
So shipment.
Поставка сырья
Raw material supply
они хотят всегда опережать других.
they want to stay ahead of the curve.
Давайте не будем опережать события.
Let's not jump the gun.
Вскоре события начали опережать дискуссии.
Soon events began to overtake discussions.
Прямая поставка игр.
So, direct delivery of games.
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения.
New infections continue to outpace treatment efforts.
Поставка товаров и услуг
Provision of goods and services
Конечно, власти не могут всегда опережать тенденции.
Of course, governments cannot always be ahead of the curve.
В этом контексте превентивность должна опережать реагирование.
In this context, prevention must supersede reaction.
Что ж, во первых, нам нужно опережать.
Well, the first thing we need is, we need leapfrogging.
В. Поставка товаров и услуг
Provision of goods and services
Но не будем опережать события, вернёмся в СентМаксим.
But let's not go too fast. Let's go back to St Maxime.
Ещё одна поставка и я отпущу его. Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
В. Поставка товаров и услуг 7
Note prepared by the UNCTAD secretariat
Европейской сообщество, внеочередной взнос, поставка муки
European Community, exceptional donation of flour
Европейское сообщест во, внеочередной взнос, поставка муки
European Community exceptional donation of flour
Мы должны опережать преступников в нашей неустанной задаче победить их.
We must be ahead of the criminals in our enduring task to defeat them.
Поставка первого 737 MAX запланирована на 2017 год.
The 737 MAX is scheduled for first delivery in 2017, 50 years after the 737 first flew.
поставка системы электронного наблюдения компанией Веринт системс , Израиль
Supply of an electronic surveillance system from Verint Systems, Israel
1992 год поставка 25 000 т мягкой пшеницы.
1992 Supply of 25,000 tons of soft wheat.
В случае необходимости будет осуществляться поставка асфальтобитумной смеси.
Aggregate will be procured as and when required.
Посмотрите, из за эффекта Бора поставка О2 увеличилась.
This is the actual amount. And so O2 delivery is actually much more impressive.
Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении.
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
Бизнес домен выполнение работ, поставка товаров и предоставление услуг
Business Domain Works, Goods and Services
поставка оружия и боеприпасов компанией Металика АВ Лтд. , Болгария
Supply of arms and ammunition from Metalika AB Ltd. Bulgaria
Что касается тех, кто связан с модой, они хотят всегда опережать других.
For fashionistas, they want to stay ahead of the curve.
Другим ключевым направлением содействия ЕСНО является поставка медикаментов для оказания экстренной помощи и поставка оборудования для больниц, расположенных на территории Чечни, Ингушетии и Дагестана.
In addition, primary health care (PHC), mother and child care(MHC) and orthopedic services are provided, eitherdirectly to beneficiaries through medical mobile teamsand or temporary clinics, or by supporting the healthfacilities of the respective Ministries of Health.
Поставка товаров и предоставление услуг будут включены в версию 2.0.
Goods and Services will be included in Version 2.0.
Согласно контракту поставка должна была состояться в декабре 1992 года.
Contracted for delivery in December 1992.
поставка военного оборудования и услуг компанией БСВТ, Беларусь, через компанию Дарквуд
Supply of military goods and services by BSVT, Belarus, via Darkwood
поставка запасных частей для вертолетов Пума компанией Элбит системс Лтд. , Израиль
Supply of Puma spare parts by Elbit Systems Ltd. of Israel
Упаковки, в которых производится поставка продукта, доставляются получателю в неповрежденном виде.
All packaging in which products were supplied must be handed over to the intended recipient.
1991 год поставка 30 000 т мягкой пшеницы (Мировая продовольственная программа).
1991 Supply of 30,000 tons of soft wheat (World Food Programme).
Так же как и поставке О2, наблюдается поставка большого количества СО2.
And this is the amount of CO2 in the blood when it goes to the lungs.
Кроме того, Китай будет опережать США в объемах инвестиций в сферу исследований и разработок.
Moreover, China is set to outpace the US in investment in research and development.
Поставка бесперебойного электроснабжения позволит зерну сушиться и овощам храниться в прохладном месте.
Supplying reliable electricity permits grains to be dried and vegetables to be kept cool.
MAI Logic обанкротилась, а следовательно прекратилась поставка основного компонента для Eyetech AmigaOne.
MAI Logic Inc. went bankrupt, and consequently the supply for the Eyetech AmigaOnes dried up.
По существу, по условию, если поставка будет комбинирована, каков процент дефектных чипов?
They're saying, essentially, if we take these shipments combined, what percentage were defective?
Законы экономики говорят о том, что когда спрос на товар начинает опережать предложение, цены будут расти.
The laws of economics state that when the demand for a commodity begins to outstrip supply the price will rise.
Поставка означает продажу, передачу, предложение продать, предоставление на условиях займа, дарение и уступку.
Supply means sale, transfer, offer for sale, loan, gift or intermediation.
Поставка газа в Зеницу, Високо и Какань полностью прекращена с октября 1992 года.
Zenica, Visoko and Kakanj have not had any gas at all since October 1992.
Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта.
In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped resuscitate exports.
Политика и политики должны опережать технический прогресс и находить своевременные решения прежде, чем технологии породят новую реальность.
Politics and politicians must stay ahead of technological progress and find timely solutions before technology has created a new reality.
Шри Ланка не хотела бы опережать в ходе текущей сессии прения в Рабочей группе по данному вопросу.
Sri Lanka does not wish to anticipate discussions in the Working Group at this current session.

 

Похожие Запросы : опережать индекс - явно опережать - опережать тест - опережать предложение - опережать конкуренцию - опережать рынок - опережать конкуренцию - опережать с