Перевод "постоянные усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

постоянные усилия - перевод : постоянные усилия - перевод : усилия - перевод : постоянные усилия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Требуются постоянные усилия со стороны международного сообщества.
What is required is a continued effort by the international community.
f) постоянные усилия по документальному подтверждению собранной информации .
(f) Continuously seeking out documentary support of the information collected.
Албания также предпринимает постоянные усилия для выполнения своих международных обязательств.
Albania is also making ongoing efforts to fulfil all of its international commitments.
а) в одиннадцатом пункте преамбулы слова учитывая постоянные усилия были заменены словами учитывая чрезвычайные усилия
(a) In the eleventh preambular paragraph, the words Aware of the continuing efforts were replaced by the words Aware of the extraordinary efforts
Совет полностью поддерживает постоянные усилия МООНСГ по оказанию содействия этому процессу.
The Council fully supports MINUSTAH's continuing facilitation of this process.
приветствуя постоянные усилия Генерального секретаря по полному осуществлению мандата, предоставленного Миссии,
quot Welcoming the continuing efforts of the Secretary General to implement fully the mandate entrusted to UNAVEM II,
Правительство не отрицает наличия проблемы и предпринимает постоянные усилия по ее разрешению.
The Government did not deny that a problem existed and it was making an ongoing effort to resolve it.
Мы прилагаем постоянные усилия с целью содействовать развитию понимания с нашими соседями.
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours.
Этому вопросу, несмотря на постоянные усилия, нам пока не удается найти сбалансированного решения.
This is an issue on which, despite ongoing efforts, we were unable to reach a balanced agreement.
С учетом этой рекомендации предпринимаются постоянные усилия по изысканию дополнительных средств и помощи.
In view of this recommendation, continued efforts have been made to obtain additional funding and assistance.
С тех пор международное сообщество предпринимало постоянные, но бесплодные усилия восстановить законное правительство.
Since then, continuous but fruitless efforts have been made by the international community to restore the legitimate Government.
Пропаганда понимается как систематические, активные или постоянные усилия оказать воздействие на формирование общественного мнения.
Propaganda is understood to be systematic, intensive or continuous efforts with a view to influencing opinion formation.
Для придания этим решениям необратимого характера требуются постоянные усилия со стороны всего международного сообщества.
The consolidation of solutions required the continued commitment of the international community.
Постоянные представительства
Permanent Missions
Постоянные комитеты
Standing Committees
ПОСТОЯННЫЕ ЗУБЫ
PRlMARI DENTlTION
Постоянные проблемы...
Always problems
Постоянные затраты
The way we categorise costs must be relevant to the objective desired
Постоянные затраты
Fixed overhead
Постоянные интрижки.
A regular lady killer.
Постоянные гости.
DOZENS OF PEOPLE DROP IN.
Первый комитет также снизил свою эффективность, несмотря на постоянные усилия, направленные на повышение полезности его работы.
The First Committee is also less effective than it could be, notwithstanding ongoing efforts to enhance the value of its work.
приветствуя постоянные усилия Межправительственного органа по вопросам развития по достижению успешного завершения мирного процесса для Сомали,
Welcoming the continued efforts of the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia,
Прилагаются постоянные усилия для борьбы со стереотипами в школьных программах и учета в них гендерного фактора.
There was a continuing effort to counter stereotyping in curricula and to introduce gender mainstreaming.
2. выражает признательность Генеральному секретарю за его постоянные и неустанные усилия по мобилизации помощи сомалийскому народу
quot 2. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people
Поэтому необходимы широкие и постоянные усилия международного сообщества в целях возмещения народу Палестины его безмерных потерь.
There must be a broad and continuous international effort to compensate them for their immense losses.
Мадагаскар особо высоко оценивает постоянные усилия Организации в области превентивной дипломатии и поддержания и укрепления мира.
Madagascar particularly appreciates the Organization apos s continuing efforts in the area of preventive diplomacy and the maintenance and consolidation of peace.
Выявленные Комиссией постоянные отклонения от нормы позволяют предположить, что для устранения имеющихся недостатков требуются дальнейшие усилия.
The recurrent irregularities it had identified suggested that further efforts were needed to address deficiencies.
Постоянные усилия по расширению экономического сотрудничества китайских лидеров резко контрастирует с американским подходом к этому же региону.
Chinese leaders constant effort to expand economic cooperation stands in stark contrast to America s approach to the region.
1. выражает свою признательность Генеральному секретарю за его постоянные и неустанные усилия по мобилизации помощи сомалийскому народу
1. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance for the Somali people
2. выражает свою признательность Генеральному секретарю за его постоянные и неустанные усилия по мобилизации помощи сомалийскому народу
2. Expresses its appreciation to the Secretary General for his continued and tireless efforts to mobilize assistance to the Somali people
Ботсвана воздает должное Генеральному секретарю за его постоянные усилия по осуществлению реформы административного управления Организацией Объединенных Наций.
Botswana commends the Secretary General for his ongoing efforts to implement management reform of the United Nations.
Мы поддерживаем постоянные усилия международного сообщества по поиску средств наращивания потенциала оперативного реагирования и оказания гуманитарной помощи.
We support the continued effort by the international community to find the means to strengthen rapid response capacity in providing humanitarian relief.
Организация американских государств и Организация Объединенных Наций предпринимают постоянные усилия с целью удовлетворить значительные гуманитарные потребности народа.
The Organization of American States and the United Nations have made constant efforts to respond to the considerable humanitarian needs of the people.
Однако деятельность ЕВС не является временным феноменом Союз объединяет постоянные усилия всехчленов еврозоны, придерживающихся единой экономической политики.
However, EMU is not a one off event it is work in progress by the euro area members, who co operate oneconomic policy.
Постоянные списки воспроизведения
Persistent Playlists
а) постоянные члены
(a) Permanent members
С. Постоянные члены
C. Permanent members
Постоянные представительства при
Permanent missions to the United
Мы постоянные клиенты.
We are regulars.
Постоянные накладные расходы
Variable manufacturing o h (30,000 hours at US 2 direct labour hour)
Постоянные накладные расходы
Direct labour (28,500 hours at US 3.20 hour) Variable manufacturing o h
Представители выразили ЮНОДК свою признательность за предпринимаемые им постоянные усилия по реформированию и укреплению его операций и мероприятий.
Representatives expressed their appreciation for the continued efforts being made by UNODC to reform and strengthen its operations and activities.
приветствуя постоянные усилия Африканского союза и Межправительственного органа по развитию в направлении успешного завершения мирного процесса для Сомали,
Welcoming the continued efforts of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development towards the successful conclusion of the peace process for Somalia,
Предпринимались постоянные усилия для проведения мероприятий на национальном и местном уровнях и оказания им поддержки всеми возможными средствами.
A consistent effort has been made to focus on activities at the national and the local levels and to support them in every possible manner.

 

Похожие Запросы : постоянные изменения - постоянные охранники - постоянные инструкции - постоянные работы - постоянные куки - постоянные потери - постоянные пастбища - постоянные активы - Постоянные инвестиции - постоянные данные - Постоянные инвестиции - постоянные результаты