Перевод "потенциально затрагиваемые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потенциально - перевод : потенциально затрагиваемые - перевод : потенциально - перевод :
ключевые слова : Potentially Potential Lethal Dangerous Situation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Затрагиваемые сектора
Affected sectors
Обязательства, не затрагиваемые контрмерами
Obligations not affected by countermeasures
Дети, затрагиваемые вооруженными конфликтами
Children affected by armed conflict
Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом
III. Children affected by HIV AIDS
Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом
Children affected by HIV AIDS
Затрагиваемые страны подразделяются на три категории
Affected States fall into three categories
Дети, инфицированные и затрагиваемые ВИЧ СПИДом
III Children infected with and affected by HIV AIDS
Дети, инфицированные и затрагиваемые ВИЧ СПИДом
Children infected with and affected by HIV AIDS
i) quot затрагиваемые страны quot означают страны, в которых поверхность суши включает целиком или частично затрагиваемые районы
(i) quot Affected countries quot means countries whose lands include, in whole or in part, affected areas
i) quot затрагиваемые страны quot означают страны, в которых поверхность суши включает целиком или частично затрагиваемые районы
(i) quot affected countries quot means countries whose lands include, in whole or in part, affected areas
Привилегии и иммунитеты, не затрагиваемые настоящей Конвенцией
Privileges and immunities not affected by the present Convention
h) quot затрагиваемые районы quot означают засушливые, полузасушливые и или сухие субгумидные районы, затрагиваемые опустыниванием или находящиеся под угрозой опустынивания
(h) quot Affected areas quot means arid, semi arid and or dry sub humid areas affected or threatened by desertification
h) quot затрагиваемые районы quot означают засушливые, полузасушливые и или сухие субгумидные районы, затрагиваемые опустыниванием или находящиеся под угрозой опустынивания
(h) quot affected areas quot means arid, semi arid and or dry sub humid areas affected or threatened by desertification
2. Все стороны, затрагиваемые или не затрагиваемые опустыниванием и засухой, должны взять на себя обязательства в отношении просвещения и информирования населения.
2. All parties, whether affected by desertification and drought or not should commit themselves to education and public awareness.
Потенциально она была государством.
It was a potential State.
Все наркотики потенциально опасны.
All drugs are potentially dangerous.
Затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства в другом государстве
Persons concerned having their habitual residence in another State
f) затрагиваемые лица лишены средств защиты на случай нарушения гарантий
(f) The individual concerned has no recourse if assurances are violated
Это называют потенциально видимым набором ( ).
This is called the potentially visible set (PVS).
3. Затрагиваемые страны должны быть в состоянии мобилизовать свои собственные ресурсы.
3. Affected countries should be able to mobilize their own resources.
Потенциально мы можем сменить темп игры.
The potential is basically to change the game.
Простой, но потенциально ценные использования gamification.
Simple but potentially valuable use of gamification. And then
1. С целью осуществления положений настоящего приложения затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции
1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties of the region shall
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы.
The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries.
В самом деле, такие подходы потенциально разрушительны.
Indeed, such attitudes are potentially disastrous.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
A meat industry could be developed in which Darfur s pastoralists would multiply their incomes by selling whole animals, meat products, processed goods (such as leather), dairy products, and more.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком.
The Middle East is a potentially lucrative nearby market.
Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками.
These potentially damaging compounds are called xenobiotics.
Тем не менее она потенциально богатый континент.
Nonetheless, Africa has the potential to be rich.
МРПТХВ Международный регистр потенциально токсичных химических веществ
IRPTC International Register of Potentially Toxic Chemicals
Это механический перевод, которые потенциально содержат ошибки.
This is a Mechanical Translation that potentially contain errors.
Потенциально самым важным медицинским прорывом этого столетия .
potentially the most important medical advance this century.
Затрагиваемые страны Стороны могут воспользоваться опытом и ресурсами соответствующих субрегиональных и региональных организаций.
Affected country Parties can benefit from the experience and resources of the relevant subregional and regional organizations.
3. Затрагиваемые развивающиеся страны Стороны Конвенции имеют право на помощь в осуществлении Конвенции.
3. Affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
But this also has a potentially dangerous drawback, too.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
But potentially significant costs offset these small benefits.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему...
Potentially, a large number of cameras could solve the problem...
Внематочная беременность опасна и потенциально смертельна для матери.
An ectopic pregnancy is dangerous and potentially fatal for the mother.
Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня.
It could potentially widen the market for Taiwan's exports.
Одним из потенциально ценных ресурсов является сеть ДжендерНет .
The GenderNet is a potentially valuable resource.
Skype потенциально угрожает существованию традиционных телекоммуникационных сетей связи,
Skype potentially threatening traditional telecoms
Характер предоставленной информации по прежнему не позволяет определить достигнутую динамику и затрагиваемые ею факторы.
The nature of the information provided does not always make it possible to appreciate the ongoing trends and the factors involved.
Затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции находятся на разных стадиях процесса разработки и осуществления НПД.
Affected country Parties from the region are at different stages of the formulation and implementation of NAPs.
Многие дети подвергались различным формам насилия и были вынуждены покинуть районы, затрагиваемые таким насилием.
Many children have been subjected to various forms of violations and have been obliged to flee areas affected by such violence.
Все мировые религии содержат некоторые доктрины и методы, которые являются потенциально вредными для появления демократии, а также те, которые являются потенциально благотворными.
All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial.

 

Похожие Запросы : вопросы, затрагиваемые - затрагиваемые данные - затрагиваемые отделы - затрагиваемые персонал - затрагиваемые компании - затрагиваемые документы - затрагиваемые устройства - затрагиваемые зуб - затрагиваемые страны - затрагиваемые лица - затрагиваемые операции - затрагиваемые бизнес