Перевод "потерял на него" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потерял - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : потерял - перевод : на - перевод : потерял - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Doesn Look Good Because Losing Lost Control Lose Already

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я потерял веру в него.
I lost my trust in him.
Он потерял всё, что у него было.
He lost his all.
Он потерял всё, что у него было.
He lost everything he had.
Том потерял всё, что у него было.
Tom lost everything he had.
Том потерял все деньги, которые у него были.
Tom lost all the money he had.
Том потерял все деньги, какие у него были.
Tom lost all the money he had.
Том потерял все деньги, что у него были.
Tom lost all the money he had.
У него было все, потом он это потерял.
He was a man who got everything he wanted, and then lost it.
Том потерял те немногие деньги, что у него были.
Tom lost what little money he had.
Он потерял состояние на бирже.
He lost a fortune in the stock market.
Том потерял сына на войне.
Tom lost his son in the war.
Том потерял руку на войне.
Tom lost his arm in the war.
Я на минуту потерял рассудок.
I was in the deep water there a minute.
Потерял все на дне стакана.
Gazing into his crystal ball!
Я на мгновение потерял контроль.
I lost control of myself for the moment.
Он потерял цель. Потерял коллектив.
He lost purpose. He lost his community.
В 2000 году Хобейка потерял место в парламенте, из за активного сирийского противодействия против него на выборах.
In 2000, Hobeika lost his parliament seat, due to active Syrian interference against him in the election.
Потерял.
I lost it.
Я потерял равновесие на грязной дороге.
I lost my balance on the muddy road.
Он потерял состояние на фондовом рынке.
He lost a fortune in the stock market.
Он потерял двух сыновей на войне.
He lost two sons in the war.
Том потерял троих сыновей на войне.
Tom lost three sons in the war.
Я его только на секунду потерял!
I had just lost him there for a second!
На сегодняшний день я не потерял.
To date I have not lost.
Потерял на войне во время бомбардировки.
Lost in the war, in a bombardment.
Том потерял много крови, но не потерял сознание.
Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness.
Я сделал несколько подкисления имени потерял меня, потерял
I did some acidification name lost me, lost
Он потерял терпение и крикнул на меня.
He lost his temper and shouted at me.
Он потерял терпение и накричал на меня.
He lost his temper and shouted at me.
Я уже потерял надежду на её похудение.
I've already lost hope of her losing weight.
Том потерял терпение и накричал на Мэри.
Tom lost his temper and shouted at Mary.
Потерял ориентацию.
I became disorientated.
Что потерял?
What've you lost?
Потерял коллектив.
He lost his community.
Трубку потерял?
You've lost your pipe?
Все потерял!
Screwed over!
Потерял жену...
I lost my wife.
Потерял сознание.
He's unconscious again.
Потерял интерес?
Losing interest?
Потерял? Нет!
Can't you see me?
Потерял интерес?
Lost interest?
Где потерял?
You lost it where? In a Jap?
Мне жалко вас на Земле, кто потерял их.
Feeling bad for you on earth who have lost them.
Все знают, что он потерял ногу на войне.
Everybody knows that he lost his leg in the war.
На какое то время он даже потерял зрение.
He himself was quite at a loss.

 

Похожие Запросы : на него - потерял - кричать на него - трудно на него - потрогать на него - действующий на него - глаз на него - глядя на него - рявкнул на него - ссылаясь на него - рассчитывать на него