Перевод "потерял на него" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я потерял веру в него. | I lost my trust in him. |
Он потерял всё, что у него было. | He lost his all. |
Он потерял всё, что у него было. | He lost everything he had. |
Том потерял всё, что у него было. | Tom lost everything he had. |
Том потерял все деньги, которые у него были. | Tom lost all the money he had. |
Том потерял все деньги, какие у него были. | Tom lost all the money he had. |
Том потерял все деньги, что у него были. | Tom lost all the money he had. |
У него было все, потом он это потерял. | He was a man who got everything he wanted, and then lost it. |
Том потерял те немногие деньги, что у него были. | Tom lost what little money he had. |
Он потерял состояние на бирже. | He lost a fortune in the stock market. |
Том потерял сына на войне. | Tom lost his son in the war. |
Том потерял руку на войне. | Tom lost his arm in the war. |
Я на минуту потерял рассудок. | I was in the deep water there a minute. |
Потерял все на дне стакана. | Gazing into his crystal ball! |
Я на мгновение потерял контроль. | I lost control of myself for the moment. |
Он потерял цель. Потерял коллектив. | He lost purpose. He lost his community. |
В 2000 году Хобейка потерял место в парламенте, из за активного сирийского противодействия против него на выборах. | In 2000, Hobeika lost his parliament seat, due to active Syrian interference against him in the election. |
Потерял. | I lost it. |
Я потерял равновесие на грязной дороге. | I lost my balance on the muddy road. |
Он потерял состояние на фондовом рынке. | He lost a fortune in the stock market. |
Он потерял двух сыновей на войне. | He lost two sons in the war. |
Том потерял троих сыновей на войне. | Tom lost three sons in the war. |
Я его только на секунду потерял! | I had just lost him there for a second! |
На сегодняшний день я не потерял. | To date I have not lost. |
Потерял на войне во время бомбардировки. | Lost in the war, in a bombardment. |
Том потерял много крови, но не потерял сознание. | Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness. |
Я сделал несколько подкисления имени потерял меня, потерял | I did some acidification name lost me, lost |
Он потерял терпение и крикнул на меня. | He lost his temper and shouted at me. |
Он потерял терпение и накричал на меня. | He lost his temper and shouted at me. |
Я уже потерял надежду на её похудение. | I've already lost hope of her losing weight. |
Том потерял терпение и накричал на Мэри. | Tom lost his temper and shouted at Mary. |
Потерял ориентацию. | I became disorientated. |
Что потерял? | What've you lost? |
Потерял коллектив. | He lost his community. |
Трубку потерял? | You've lost your pipe? |
Все потерял! | Screwed over! |
Потерял жену... | I lost my wife. |
Потерял сознание. | He's unconscious again. |
Потерял интерес? | Losing interest? |
Потерял? Нет! | Can't you see me? |
Потерял интерес? | Lost interest? |
Где потерял? | You lost it where? In a Jap? |
Мне жалко вас на Земле, кто потерял их. | Feeling bad for you on earth who have lost them. |
Все знают, что он потерял ногу на войне. | Everybody knows that he lost his leg in the war. |
На какое то время он даже потерял зрение. | He himself was quite at a loss. |
Похожие Запросы : на него - потерял - кричать на него - трудно на него - потрогать на него - действующий на него - глаз на него - глядя на него - рявкнул на него - ссылаясь на него - рассчитывать на него