Перевод "потребности разнообразных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : потребности - перевод : потребности разнообразных - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для этого необходимо определить конкретные потребности женщин, включая потребность обеспечить сбалансированность разнообразных функций, выполняемых как женщинами, так и мужчинами.
It requires identifying the particular needs of women, including the need to balance the multiple roles played by both women and men.
Расширение распространения разнообразных носителях.
Lastly, the increase in computing budgets has slowed considerably since 1990 and, following an annual growth rate of about 10 at current prices in francs, has stabilized at constant prices and has even declined since 1993.
9. Каждая из этих разнообразных организационных структур имеет присущие только ей культуру, функциональные потребности, проблемы в области управления и требования подотчетности.
Each of these diverse organizational settings has its own unique culture, functional needs, management challenges and requirements for accountability.
На нем есть множество разнообразных вещей.
It's got a lot of different things on it.
Модуль показа комиксов в разнообразных форматах
A renderer for various comic book formats
Столько потрясающих идей, столько разнообразных взглядов.
I've been so inspired so many incredible ideas, so many visions.
Мы можем сделать множество разнообразных кораблей.
There are many different boats we can make.
Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах.
The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov.
Удовлетворение разнообразных потребностей беженцев требует колоссальных усилий.
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs.
Эта тенденция проявляется в самых разнообразных формах.
This trend manifests itself in many different forms.
Это явилось результатом наличия множества разнообразных интересов.
And this really came about from having many different kinds of interests.
Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств.
And so, in fact, he actually set about doing a variety of things.
В нашем арсенале огромное количество разнообразных изобретений.
There's a whole range of innovations that we have.
Следуя технике описанной в этой инструкции вы сможете создавать множество разнообразных скульптур очень больших размеров и разнообразных очертаний, фигур.
Using this technique described in this instruction you will be able to create many different sculptures of very large sizes, and different shapes.
Потребности многих перевешивают потребности нескольких.
The needs of the many outweigh the needs of the few.
Это полотно можно использовать для изготовления разнообразных скульптур.
The fabric can be used to make different sculptures.
Потребности
3. Requirements
Потребности
Possible resources
ПОТРЕБНОСТИ
NEEDS
Лес дом для множества разнообразных видов растений и животных.
The forest is home to many different kinds of plants and animals.
Концерт, кроме того, предназначен быть площадкой для разнообразных гитаристов.
The concerts are also intended to be a showcase for a variety of guitarists.
В США от разнообразных болезней погибли все тутовые шелкопряды.
In the U.S., silk producing moths were being killed off by various diseases.
К числу разнообразных факторов, которые нужно учитывать, относятся следующие
Among the varied factors of which account should be taken are
Отмечается основополагающая роль семьи в самых разнообразных ее формах.
There has been celebration of the fundamental role played by the family in all its diverse forms.
Таким образом, он является подлинным отражением наших разнообразных тенденций.
It is thus a true reflection of our diverse tendencies.
(М) Присмотритесь и вы увидите здесь множество разнообразных сценок.
If you look closely, there's all kinds of wonderful interludes.
Поскольку этот вопрос представляется сложным, не достаточно ли будет упомянуть в основной части конвенции потребности общего характера и оставить для региональных документов уточнение крайне разнообразных конкретных потребностей стран и регионов?
In view of the apparent difficulty, it might, perhaps, be sufficient to refer, in the body of the convention, to needs of a general order and to leave it to the regional documents to be more precise about the specific needs of very different countries and regions.
Общие потребности
Resource requirements
Текущие потребности
Current needs
РЕСУРСНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ
The regular budget of the United Nations provides core support to the Working Group.
инвестиционные потребности,
industry in the Caspian Sea region, and (iii) How the first two would contribute to the global market development and risk mitigation
В. Потребности
B. Requirements
II. ПОТРЕБНОСТИ
II. REQUIREMENTS
Общие потребности
Current Additional Total
С. Потребности
C. Requirements
Общие потребности
Total requirements September 1992
Общие потребности
Total 778 400
Общие потребности
Total requirements 3 808 000
Потребности брутто
Gross requirements 182 514.5 (1 940.2) 180 574.3
Потребности нетто
Net requirements 180 877.9 (1 940.2) 178 937.7
Потребности брутто
Gross requirements 99 549.2 100 165.3 182 514.5
Потребности нетто
Net requirements 99 011.4 99 066.5 180 877.9
Дополнительные потребности
Additional requirements (463 000)
2. Потребности
2. Requirements
Потребности покупателя
Customer needs

 

Похожие Запросы : возможности разнообразных - настройки разнообразных - проекты разнообразных - деятельность разнообразных - применения разнообразных - ряд разнообразных - потребности и потребности - в самых разнообразных средах - инвестиционные потребности - экономические потребности