Перевод "применения разнообразных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

применения - перевод : применения разнообразных - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Совместно с Рабочей группой Секретариат расширяет сферу применения этой технологии с целью удовлетворения разнообразных потребностей постоянных представительств.
In collaboration with the Working Group, the Secretariat is extending use of this technology to meet a diverse set of needs among the missions.
Расширение распространения разнообразных носителях.
Lastly, the increase in computing budgets has slowed considerably since 1990 and, following an annual growth rate of about 10 at current prices in francs, has stabilized at constant prices and has even declined since 1993.
На нем есть множество разнообразных вещей.
It's got a lot of different things on it.
Модуль показа комиксов в разнообразных форматах
A renderer for various comic book formats
Столько потрясающих идей, столько разнообразных взглядов.
I've been so inspired so many incredible ideas, so many visions.
Мы можем сделать множество разнообразных кораблей.
There are many different boats we can make.
Обсуждения будут проходить в самых разнообразных формах.
The debates will take various shapes. Various unconferences during the forum will report their findings on Nov.
Удовлетворение разнообразных потребностей беженцев требует колоссальных усилий.
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs.
Эта тенденция проявляется в самых разнообразных формах.
This trend manifests itself in many different forms.
Это явилось результатом наличия множества разнообразных интересов.
And this really came about from having many different kinds of interests.
Поэтому Тесла приступил к созданию разнообразных устройств.
And so, in fact, he actually set about doing a variety of things.
В нашем арсенале огромное количество разнообразных изобретений.
There's a whole range of innovations that we have.
применения или угрозы применения
States against the use or threat of use of nuclear
Следуя технике описанной в этой инструкции вы сможете создавать множество разнообразных скульптур очень больших размеров и разнообразных очертаний, фигур.
Using this technique described in this instruction you will be able to create many different sculptures of very large sizes, and different shapes.
Это полотно можно использовать для изготовления разнообразных скульптур.
The fabric can be used to make different sculptures.
ОРУЖИЕМ, ПРОТИВ ПРИМЕНЕНИЯ ИЛИ УГРОЗЫ ПРИМЕНЕНИЯ
STATES AGAINST THE USE OR THREAT OF USE OF
Лес дом для множества разнообразных видов растений и животных.
The forest is home to many different kinds of plants and animals.
Концерт, кроме того, предназначен быть площадкой для разнообразных гитаристов.
The concerts are also intended to be a showcase for a variety of guitarists.
В США от разнообразных болезней погибли все тутовые шелкопряды.
In the U.S., silk producing moths were being killed off by various diseases.
К числу разнообразных факторов, которые нужно учитывать, относятся следующие
Among the varied factors of which account should be taken are
Отмечается основополагающая роль семьи в самых разнообразных ее формах.
There has been celebration of the fundamental role played by the family in all its diverse forms.
Таким образом, он является подлинным отражением наших разнообразных тенденций.
It is thus a true reflection of our diverse tendencies.
(М) Присмотритесь и вы увидите здесь множество разнообразных сценок.
If you look closely, there's all kinds of wonderful interludes.
В ходе раскопок было собрано несколько тысяч разнообразных каменных орудий.
During the excavations several thousand diverse stone tools were found.
Идет процесс сплавления разнообразных общин в более крупное человеческое сообщество.
The melding of diverse communities into the larger human community was the way to peace.
Международный валютный фонд принимает участие в осуществлении разнообразных финансовых преобразований.
The International Monetary Fund is involved in various financial reform packages.
Это позволит подготовиться к возникновению в будущем самых разнообразных условий.
This will make it possible to prepare for the wide range of potential future conditions which may be possible.
Диггеры изучают историю, изучают расположение разнообразных объектов, таких, как бункеры.
Diggers explore history, explore the position of different objects, like bunkers.
Вообщем мы можем использовать это птичье тело для разнообразных птиц.
Basically we can use the same bird body to make many different birds.
Сфера применения
Sphere of application
Сфера применения
Scope of application
Сфера применения
Scope
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
http www.unece.org trans main welcwp29.htm
Сфера применения
Scope of work
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Annex 10.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Annex 9 (reserved) 71
Сфера применения.
Scope of application.
Обеспечение применения.
Enforcement.
Сфера применения
Scope of the technical regulation
Сфера применения
(a) Authorization of expenditures
Уровень применения
Degree of implementation
Способы применения
Suggested Applications
Разработка применения!
Application development
РАЗРАБОТКА ПРИМЕНЕНИЯ
APPLICATION DEVELOPMENT
В свою очередь ГУНК по линии своих разнообразных программ и мероприятий содействует пропаганде традиционной культуры коренных народов в ее разнообразных проявлениях, отражающих культурную самобытность Мексики.
DGCPI, for its part, through its various programmes and activities, stimulates the promotion of the various events and expressions of indigenous popular culture that reflect Mexico's cultural identity.

 

Похожие Запросы : возможности разнообразных - настройки разнообразных - проекты разнообразных - деятельность разнообразных - потребности разнообразных - ряд разнообразных - в самых разнообразных средах - опыт применения - температура применения - Возможности применения - Область применения - для применения - возможности применения