Перевод "потребует времени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
потребует - перевод : потребует - перевод : потребует - перевод : потребует времени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это потребует времени. | It's going to take a while. |
Это также потребует времени. | This, too, will take time. |
Это возможно, но потребует времени. | That's possible, but it will take time. |
Однако создание такой системы потребует времени. | But creating such a system would take time. |
Это потребует времени, денег и терпения. | This will take time, money and patience. |
Проведение референдума потребует значительного времени и средств. | Holding a referendum would require considerable time and resources. |
Ясно, что это потребует времени и усилий. | Obviously, this will take time and effort. |
Но поверьте мне, такое дело потребует времени. | But believe me, these matters take time. |
Решение вопроса о свободе передвижения потребует больше времени. | The issue of freedom of movement will need more time to tackle. |
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала. | Environmentally safe nanotechnology will come at a cost in time, money, and political capital. |
Такие вещи, конечно, не появятся назавтра. Это потребует времени. | Now, this isn't going to happen tomorrow. It's going to take a while. |
Решение этой, как и других вышеуказанных проблем, потребует времени. | As with other issues highlighted above, solving the problem will take time. |
Восстановление этого баланса потребует времени, руководства, изменения подходов и креативности. | Restoring that balance will take time, leadership, a shift in attitudes, and creativity. |
Решение ряда сложных управленческих и бюджетных проблем потребует большего времени. | A number of complex management and budgetary problems would take longer to solve. |
Достижение этих целей в контексте законодательной программы потребует больше времени. | More time would be needed to achieve these objectives in the context of the legislative programme. |
Данный курс потребует от Вас достаточного количества времени и усилий. | Following this course is going to involve a fair amount of time and effort on your part. |
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций. | Creating these retail products will require time, experimentation, and some real innovation. |
Комитету следует постепенно развивать согласованные им механизмы, что потребует определенного времени. | The Committee should build slowly on understandings reached, and more time might be required for that. |
Но это потребует времени, а у европейских лидеров его уже не хватает. | But that would take time, and Europe s leaders have run out of it. |
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. | Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. |
Но Китай представляет собой совсем иную проблему, решение которой потребует намного больше времени. | But China presents an entirely different challenge, one for which adjustment will take much longer. |
Такое обоснование и рассмотрение данных вопросов потребует времени больше, чем имеется на нынешней сессии. | Such guidance and consideration would require more time than was available at the current session. |
Адаптация к прекращению вы пуска чайников потребует еще больше времени, если только не угрожает бан кротство. | The adjustment to cessa tion of kettle production would take longer unless bankruptcy threatened. |
Однако она отмечает, что достижение надлежащей географической сбалансированности сотрудников категории специалистов и выше потребует времени. | She notes, however, that achieving an appropriate geographical balance of staff in the Professional and above categories will take time. |
Процесс национального примирения займет много времени и потребует решительных усилий представителей всех секторов гаитянского общества. | The process of national reconciliation will take a very long time and will require the determined efforts of all sectors of Haitian society. |
Важно каждое решение, так как от этого зависит, сколько сил и времени потребует съёмочный процесс. | All these decisions are important because they determine how much work and time the production will take. |
В связи с недостатком времени этот пересмотренный текст не обсуждался и поэтому, возможно, потребует дальнейшего рассмотрения. | In light of the short time available to us, this revised text was not discussed and might require further consideration. |
Вступление, конечно, потребует времени, но этот процесс будет способствовать модернизации и демократическим реформам, укрепляя, таким образом, всю Европу. | Membership will obviously take time, but the accession process will drive modernization and democratic reform in a way that will strengthen all of Europe. |
И я не советую делать так всегда, когда ты решаешь такую задачу, потому, что это потребует много времени. | And if I add 7, I get 35 again. Right, all I did is I kept saying oh, if I had one more I'll get larger a little bit the number a little bit larger. |
Чего он потребует взамен? | What returns will they demand? |
Это потребует долгосрочных усилий. | This is a long term effort. |
Но шестиклассник обязательно потребует | But the sixth graders demand it. |
Всё это потребует времени, больших инвестиций и крупномасштабного сотрудничества учёных и инженеров в университетах, государственных лабораториях и частном бизнесе. | All of this will take time, costly investments, and lots of collaboration between scientists and engineers in universities, government laboratories, and private businesses. |
Необходимость упорядочения таких технических мер представляет собой исключительно сложную задачу и потребует комплексного подхода и довольно длительного периода времени. | The need to discipline such technical measures is an extremely difficult task and would require a complex approach and a rather extended period of time. |
Несмотря на то что все заинтересованные стороны хотят идти вперед, процесс реформирования оказался сложным и трудным и потребует времени. | While all interested parties wanted to move forward, the reform process was intricate and complex and would take time. |
Наблюдается общая тенденция роста насилия в отношении женщин и детей это означает, что решение этой проблемы потребует длительного времени. | There is a general trend of an increasing violence against women and children this renders it a continuous problem. |
Восстановление баланса и устранение перекосов потребует времени, инвестиций и структурных изменений, и это должно стать центром внимания экономической политики Америки. | Restoring balance and eliminating the distortions will require time, investment, and structural change, and should be the central focus of America s economic policy. |
Япония по прежнему обеспокоена затягиванием осуществления этого соглашения, но признает, что развитие взаимного доверия потребует времени, терпения и много мудрости. | Japan remains concerned about delays in implementing the agreement, but recognizes that the development of mutual trust will require time, patience and much wisdom. |
Членство в ЕС упоминается во введении как цель, достижение которой потребует немалого времени, но условий для автоматического вступления не существует. | EC member ship is mentioned as a long term goal in the preamble, but there is no provision for automa tic accession. |
Решение проблемы потребует инновационных подходов. | Tackling the problem will require innovative approaches. |
Бог во всём потребует отчёта. | For God takes account of all things. |
Бог во всём потребует отчёта. | Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things. |
Бог во всём потребует отчёта. | God keeps count of everything. |
Бог во всём потребует отчёта. | Surely Allah takes good count of everything. |
Бог во всём потребует отчёта. | Allah taketh count of all things. |
Похожие Запросы : что потребует - это потребует - это потребует - это потребует - это потребует - что потребует - что потребует - она потребует - вряд ли потребует - Ожидается, что потребует - скорее всего, потребует