Перевод "похвальный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
похвальный - перевод : похвальный - перевод : похвальный - перевод : похвальный - перевод : похвальный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | But he who bears with patience and forgives, surely complies with divine resolve. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | And indeed whoever patiently endured and forgave then indeed these are acts of great courage. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | But surely he who bears patiently and is forgiving surely that is true constancy. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | And whosoever forbeareth and forgiveth that verily is of the firmness of affairs. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | And verily, whosoever shows patience and forgives that would truly be from the things recommended by Allah. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | But whoever endures patiently and forgives that is a sign of real resolve. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | But he who patiently endures and forgives, that is a conduct of great resolve. |
Несомненно, если кто терпелив к несправедливости и прощает, то это похвальный поступок. | And verily whoso is patient and forgiveth lo! that, verily, is (of) the steadfast heart of things. |
Государства участники Движения неприсоединения также приветствовали эту инициативу как похвальный вклад в региональную стабильность и укрепление доверия. | The Movement of Non Aligned States has also welcomed that initiative as a commendable contribution to regional stability and confidence building. |
3. с удовлетворением отмечает также похвальный прогресс, достигнутый в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Консультативным комитетом в более широких областях | 3. Also notes with satisfaction the commendable progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations and the Consultative Committee in wider areas |
3. с удовлетворением отмечает похвальный прогресс, достигнутый в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, ее учреждениями, другими международными организациями и Консультативной организацией | 3. Notes with satisfaction the commendable progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations, its agencies, other international organizations and the Consultative Organization |
3. с удовлетворением отмечает также похвальный прогресс, достигнутый в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, ее учреждениями, другими международными организациями и Консультативной организацией | 3. Also notes with satisfaction the commendable progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations, its agencies, other international organizations and the Consultative Organization |
Моя делегация признает похвальный прогресс, достигнутый в направлении расширения сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Комитетом в более широких областях в последние годы. | My delegation recognizes the commendable progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations and the Committee in wider areas in recent years. |
После продолжительных обсуждений представители африканских стран и стран доноров, проявляя похвальный дух сотрудничества и готовность к конструктивному компромиссу, одобрили консенсусный текст, который был мною предложен. | After lengthy discussions, representatives of African countries and of donor countries, demonstrating a praiseworthy spirit of cooperation and a determination to find a constructive compromise, approved a consensus text that I had proposed. |
От имени нынешнего председателя Организации африканского единства (ОАЕ) я хотел бы поблагодарить Вас, г н Председатель, за Ваши неустанные усилия и Ваш похвальный вклад в достижение консенсуса по данному тексту. | On behalf of the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), I would like to thank you, Mr. President, for your tireless efforts and praiseworthy contribution to the reaching of consensus on this text. |
Похожие Запросы : похвальный отзыв - похвальный отзыв