Translation of "commendable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Very commendable.
Очень похвально.
Those are commendable efforts.
Мы высоко оцениваем эти усилия.
These were commendable reactions.
Такая реакция заслуживает похвалы.
That's highly commendable, Harry.
Весьма похвально, Гарри.
That's very commendable, sir.
Это очень похвально, сэр.
This is indeed a commendable move.
Это поистине достойный похвалы шаг.
Maoz Tzur salvation you pretty commendable.
Маоз Цур спасения вы очень похвально.
Some of the work was meticulous and commendable.
Определенная часть этой работы была тщательной и достойна похвалы.
Such political wisdom and strategic vision are commendable.
Такая политическая зрелость и стратегическое видение достойны нашей высокой оценки.
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability.
Между тем, Бразилия демонстрирует похвальную политическую и макроэкономическую стабильность.
The Mexican Government's cooperation had been effective and commendable.
Выступающая поблагодарила правительство Мексики за сотрудничество при проведении расследования.
Progress and efforts at the subregional level are commendable.
Прогресс и усилия на субрегиональном уровне заслуживают высокой оценки.
Two aspects of the draft resolution were especially commendable.
Особенно отрадными являются следующие два аспекта этого проекта резолюции.
Such commendable work is not restricted to the electoral field.
Эти похвальные усилия не ограничиваются избирательной сферой.
United Nations agencies played a commendable role in that field.
Органы Организации Объединенных Наций играют важную роль в этой области.
ACC and the participating organizations have taken commendable requisite measures.
АКК и участвующие организации уже успешно провели соответствующие мероприятия.
We are therefore proud of the commendable services it provides.
Поэтому мы гордимся предоставляемыми ею услугами, достойными одобрения.
But all these commendable efforts have failed to counter the phenomenon.
Но все эти заслуживающие похвалы усилия не смогли справиться с этим явлением.
We encourage it to pursue its commendable action in this area.
Мы призываем ее продолжать свои достойные высокой оценки усилия в этой области.
The United Nations has a commendable record in peacemaking and peacekeeping.
Послужной список Организации Объединенных Наций в области установления мира и миростроительства заслуживает похвал.
The process of establishing nuclear weapon free zones was also commendable.
Признания заслуживает также процесс создания зон, свободных от ядерного оружия.
The State of Qatar has supported their commendable efforts throughout the years.
Государство Катар на протяжении многих лет оказывает поддержку их похвальным усилиям.
Ongoing efforts in this regard are commendable and should be further promoted.
Прикладываемые в этом отношении усилия заслуживают похвалы и должны получить свое дальнейшее развитие.
The Secretary General has taken several commendable initiatives to restructure the Secretariat.
Генеральный секретарь предпринял целый ряд похвальных инициатив в целях структурной перестройки Секретариата.
The integrated approach enunciated in the Agenda for Development is therefore commendable.
В этой связи провозглашенный в quot Повестке дня для развития quot комплексный подход достоин высокой оценки.
The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable.
Следует отдать должное и деятельности гражданского общества, посвященной решению вопросов молодежи Турции.
NGO implementing partners in Iraq were doing a commendable job under difficult circumstances.
Большая работа в трудных условиях ведется в Ираке и неправительственными организациями партнерами.
The Philippines had already shown a commendable spirit of cooperation two years previously.
Два года назад Филип пины уже продемонстрировали, что они действуют в духе сотрудничества, что можно только привет ствовать.
And we are appreciative of the constraints and commendable efforts of some donors.
И мы с пониманием относимся к ограничениям и достойным похвалы усилиям некоторых доноров.
Preventive action, both diplomatic and humanitarian, is commendable and has our firm support.
Превентивные меры, как дипломатические, так и гуманитарные, достойны высокой оценки и пользуются нашей решительной поддержкой.
That INSTRAW staff had managed to work under such conditions was indeed commendable.
Тот факт, что персоналу МУНИУЖ удается работать в таких условиях, несомненно заслуживает высокой оценки.
In that connection, the registration of over 20 million voters was a commendable achievement.
В этом плане регистрация более 20 миллионов избирателей является достижением, достойным высокой оценки.
Overall, the situation is one of commendable progress, but with much still to do.
В целом для нынешней ситуации характерен заметный прогресс, однако сделать еще предстоит немало.
The ongoing reform process within UNRWA aimed at devising new operational approaches was commendable.
Следует отдать должное БАПОР в том, что оно продолжает проводить внутренние реформы в целях разработки новых методов оперативной деятельности.
Also, a commendable initiative with respect to a moratorium on nuclear testing took shape.
Также была выдвинута похвальная инициатива в отношении заключения моратория на испытания ядерного оружия.
He said that UNSCEAR had done commendable work on the effects of ionizing radiation.
Оратор говорит, что НКДАРООН проделал полезную работу по изучению эффектов ионизирующего излучения.
85. UNITAF achieved commendable results in the distribution of relief assistance in the country.
85. ЮНИТАФ достигла похвальных результатов в распределении чрезвычайной помощи в стране.
UNIDO assistance in the areas of investment promotion and rural industrialization was highly commendable.
Высокой оценки заслуживает помощь ЮНИДО в областях стимулирования инвестиций и индустриализации сельских районов.
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
Ибо то угодно Богу, если кто, помышляя о Боге, переносит скорби, страдая несправедливо.
Despite the adoption of several commendable measures, persistent institutional and governmental shortcomings might require attention.
Несмотря на принятие некоторых заслуживающих одобрения мер, внимание стоит обратить на имеющиеся недостатки институционального характера и проблемы правительства.
In addition, the idea of strengthening the UN Habitat Global Urban Observatory (GUO) was commendable.
Кроме того, заслуживает положительной оценки предложение об укреплении Всемирного центра по мониторингу городов.
The courage and the commitment of Prime Minister Sharon and his Government have been commendable.
Смелость и самоотверженность премьер министра Шарона и его правительства заслуживают похвалы.
Over the past decade there has been a noticeable and commendable trend towards democratic rule.
На протяжении последнего десятилетия наблюдалась значительная и благоприятная тенденция к установлению демократического правления.
My delegation is very happy to be working under the Chairman apos s commendable leadership.
Моя делегация рада работать под руководством столь компетентного Председателя.
In that context, the efforts of the Secretariat to adapt to those changes were commendable.
В этой связи следует положительно оценить усилия Секретариата с целью приспособиться к этим изменениям.

 

Related searches : Commendable Effort - Highly Commendable - Commendable Mention - It Is Commendable