Перевод "почему эта тема" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта тема табу. | This subject is taboo. |
Эта тема стара. | This topic is also old. |
Эта тема неистощима. | On that we can agree. |
Эта тема заслуживает обсуждения. | That topic is worth discussing. |
Эта тема привлекает многих. | This topic is appealing to many. |
Эта тема часто всплывает. | That topic comes up often. |
Эта тема всегда была щекотливой. | This has always been a sensitive subject. |
Эта тема является тревожным сигналом. | This theme, raises a red flag. |
Эта тема здесь под запретом. | The topic is taboo here. |
Итак, эта тема очень интересна. | So, this whole area is so fascinating. |
Эта тема тоже мой конек. | It's one of my hobbyhorses. |
Эта тема близка всем нам. | It's really near and dear to all of us. |
Меня эта тема не раздражает. | This subject doesn't bother me. |
Почему это такая больная тема? | Why is this such a touchy subject? |
Эта тема охватила и весь Twitter. | It has been just a busy on Twitter. |
В манге также присутствует эта тема. | The manga also uses this theme. |
Эта тема нас больше не интересует. | The subject no longer interests us. |
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. | That theme has died out in diplomatic discourse. |
Эта тема не относится к моим любимым. | That's not my favorite topic. |
Эта тема отличается от правомерности применения силы. | The topic was distinct from that of the legality of the use of force. |
В следующих видеороликах эта тема будет продолжена. | The next videos will follow on from this video |
Эта тема, которая часто вызывает чувство вины. | Now, this is a conversation that often calls up a lot of guilt. |
Эта тема обычно вызывает страх и отрицание. | So, this is a topic that normally inspires fear and denial. |
И в заключение хотел бы поделиться тем, почему эта тема так важна для меня и почему так повлияла на направление всей моей жизни. | And in closing, I want to share the personal reason why this meant so much to me and changed the direction of my life. |
Эта тема становится все более актуальной угроза возрастает. | This subject is becoming increasingly vital the danger is growing. |
Я не могу переоценить насколько эта тема важна. | I can't overemphasize how important this class is. |
Вот почему эта тема больше не является темой небольшой привилегированной элиты, а скорее стала темой для общих полтических дебатов. | This is why the subject is no longer one for a small privileged elite, but rather one for general political debate. |
Эта тема выходит за рамки этой инструкции, понятное дело. | Beyond scope of this instruction obviously. |
Если позволите сказать, сэр, эта тема никого не заинтересует. | If you'll permit me to say so, sir, the subject is not an interesting one. |
Но раз уж была затронута эта тема, то давайте внесем полную ясность в вопрос о том, почему же именно они страдают. | But, since the topic has been raised, let us be very clear as to the exact nature of the suffering. |
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном. | This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron. |
Эта тема будет вынесена на обсуждение дискуссионной группой высокого уровня. | The topic will be introduced by a high level panel. |
Венюс, мы не должны об этом говорить. Эта тема закрыта. | I won't feel at peace until I receive the divorce decree. |
Нужно сказать, что эта тема намного реальнее, чем полагают многие. | I should say, it is more practical than people think. |
Для вас, пожалуй, эта поездка всего лишь тема для шуток. | Sir, it may be that for this trip is only a matter of joke. |
Таким образом, вы можете понять, почему это такая больная тема. | So, you can see why it's such a touchy subject. |
Но есть одна тема, которая должна бы всех волновать, а именно эта тема табу. Какая цифра народонаселения планеты допустима? | Anyway, the question I think people should talk about and it's absolutely taboo is, how many people should there be? |
Но есть одна тема, которая должна бы всех волновать, а именно эта тема табу. Какая цифра народонаселения планеты допустима? | Anyway, the question I think people should talk about and it's absolutely taboo is, how many people should there be? |
Почему эта комната заперта? | Why is this room locked? |
Почему эта дверь открыта? | Why is this door open? |
Почему эта дверь заперта? | Why is this door locked? |
Почему? Эта земля женщины. | Because the ground IS the woman |
Эта тема должна показывать итоги проектов и программ по осуществлению Конвенции. | This topic should show the outcome of projects and programmes on the implementation of the Convention. |
В прошлом году эта тема была включена в долгосрочную программу работы. | That topic had been included in the long term programme of work the previous year. |
Вообще то, мне близка вся эта тема с аббревиатурой и прочее. | And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. |
Похожие Запросы : эта тема - Эта тема - почему - почему - почему - почему - почему - почему о, почему