Перевод "по Рейну" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Передано Центральной комиссией судоходства по Рейну (ЦКСР) | The secretariat reproduces below proposals for amendments to the Regulations annexed to ADN transmitted by the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR). |
Это совещание организованы совместно Европейской экономической комиссией и Центральной комиссией судоходства по Рейну. | This meeting is organized jointly by the Economic Commission for Europe and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. |
Это совещание организовано совместно Европейской экономической комиссией и Центральной комиссией судоходства по Рейну. | This meeting is organized jointly by the Economic Commission for Europe and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. |
Это совещание организовано совместно Европейской экономической комиссией и Центральной комиссией судоходства по Рейну. | This meeting is organized jointly by the Economic Commission for Europe and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. |
Это совещание организовано совместно с Европейской экономической комиссией и Центральной комиссией судоходства по Рейну. | This meeting is organized jointly by the Economic Commission for Europe and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. |
По видимому, Юлий Цезарь был первым, кто начал отличать кельтов от германцев, в первую очередь по политическим соображениям (для обоснования границы по Рейну). | Caesar seems to be one of the first authors to distinguish the two groups, and he had a political motive for doing so (it was an argument in favour of the Rhine border). |
Распространена на немецком языке Центральной комиссией судоходства по Рейну под условным обозначением CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 20. | Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 20. |
Распространен на немецком языке Центральной комиссией судоходства по Рейну под условным обозначением CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 19. | Annex |
Распространены на немецком языке Центральной комиссией судоходства по Рейну в качестве документа CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 2. | Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 2. |
Распространены на немецком языке Центральной комиссией судоходства по Рейну в качестве документа CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 4. | Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 4. |
Распространена на немецком языке Центральной комиссией судоходства по Рейну в качестве документа CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 3. | Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 3. |
На сессии были также представлены следующие межправительственные организации Европейская комиссия (ЕК), Центральная комиссия судоходства по Рейну (ЦКСР) и Дунайская комиссия (ДК). | The following intergovernmental organizations were also represented European Commission (EC) Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) Danube Commission. |
Распространено на немецком языке Центральной комиссией судоходства по Рейну в качестве документа CCNR ZKR AND WP.15 AC.2 Corr.1. | Distributed in German by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 20 Corr.1. |
Представитель Чешской Республики проинформировал Рабочую группу о том, что по причине плохих судоходных условий на реке Эльбе чешские суда вынуждены ходить по Дунаю и по Рейну с использованием рейнских сертификатов и патентов. | The representative of the Czech Republic informed the Working Party that, due to poor navigational conditions on the River Elbe, Czech vessels have to operate both on the Danube and on the Rhine using Rhine certificates and patents. |
2005 Саймон Старлинг (Simon Starling) получил Премию Тернера за Shedboatshed, деревянный сарай, который он превратил в лодку, проплыл вниз по Рейну и переделал снова в сарай. | 2005 Simon Starling wins the Turner Prize for Shedboatshed , a wooden shed which he had turned into a boat, floated down the Rhine and turned back into a shed again. |
принимая во внимание тот факт, что соответствующие международные стандарты были приняты недавно странами членами Центральной комиссии судоходства по Рейну и что их применение рассматривается также в рамках Дунайской комиссии, | Taking into account that relevant international standards were adopted recently by the member States of the Central Commission for the Navigation of the Rhine and that the Danube Commission is also considering their use, |
Альтернатива 1 Административные инструкции 1 и 2 Приложения II к Европейской директиве, заменяющей Директиву 82 714 ЕЕС, и Инструкции комиссиям по освидетельствованию судов 1 и 2 Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР) как указано ниже в дополнении 1. | Alternative 1 Administrative Instructions 1 and 2 of Annex II of the European Directive replacing Directive 82 714 EEC and Directives 1 and 2 to Inspection Commissions of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR) as shown below in Addendum 1. |
Распространена Центральным бюро международных железнодорожных перевозок (ЦБМЖП) в качестве документа OCTI RID GT III 2005 65 и Центральной комиссией судоходства по Рейну в качестве документа CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 1. | Circulated by the Central Office for International Carriage by Rail (OCTI) under the symbol OCTI RID GT III 2005 65 and by the Central Commission for the Navigation of the Rhine under the symbol CCNR ZKR ADN WP.15 AC.2 2006 1. |
a) Любые предложения о поправках или другие документы должны быть представлены до 28 октября 2005 года на английском, русском или французском языках в секретариат ЕЭК ООН или на немецком языке Центральной комисси судоходства по Рейну. | (a) Any amendment proposals or other documents should be submitted before 28 October 2005, in English, French or Russian to the UNECE secretariat or in German to the Central Commission for the Navigation of the Rhine. |
По кругу, по кругу, по кругу | Ring, ring, ring |
По носу, по носу! | The beezer, go for the nose. |
Да, по родителям, по... | Yes, and my family and... |
По спине, по груди. | On the back, on the chest. |
По последней, по последней! | I've heard that one. |
Разрывы проходят по очень разным критериям по возрасту, по полу, по образованию, по политическим взглядам и в том числе по культуре. | Gaps of various criteria age, gender, education, views on politics as well as their views on culture. |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Is he speaking English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Does he speak English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Can he speak English, French, or German? |
Я говорю по английски, по русски и по глобалийски. | I speak English, Russian and Globish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French and Spanish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French, and Spanish. |
Когда я шла по улице... по улице, по улице... | As I was lumbering' down the street Down the street, down the street |
Собака не понимает по английски, или по американски, или по испански или по французски. | The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French. |
слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат | That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role. |
Выставить размер выделенных элементов подгонка, по сетке, по самому короткому, по самому длинному, по самому узкому, по самому широкому. | Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest. |
Предложения по бюджету по программам | Programme budget proposals |
По ответам и по ссылкам | Perfect and by References |
Остатки по счетам по учреждениям | Account Balances by Institution |
Остатки по счетам по типам | Account Balances by Type |
По улицам и по полям... | ln fields and streets |
Например, он говорит по немецки, по французски и по английски. | For example, he speaks German, French and English. |
Том свободно говорит по французски, по английски и по немецки. | Tom is fluent in French, English and German. |
Расходы по проектам в разбивке по отделам программам, по состоянию | Trends in mobilization of UNCTAD's technical cooperation, by source of funds, 1972 2004 7 |
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации. | They are, in my view, criminals by association, at least. |
Он льется по лицам персонажей, по их рукам, по мебели. | Dr. Zucker ... and moves across the faces of the figures, their hands, across the furniture. |
Похожие Запросы : вверх по Рейну - по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по - по решению - хлопнуть по