Перевод "по временной шкале" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
временной - перевод : по - перевод : по временной шкале - перевод : по временной шкале - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Количество сообщений отображаемых на временной шкале | Number of posts to show in timelines |
Баллы по шкале Бофорта | Beaufort scale bft |
Твёрдость по шкале Мооса составляет 5,5. | It has a Mohs hardness of 5.0 to 5.5 and a specific gravity of 2.4. |
Твёрдость по шкале Мооса 3,5 4. | The Mohs scale hardness is 3.5 4. |
И мой результат по шкале Индекс Нарциссизма Личности или сокращенно по шкале NPI 16, на обнадеживающем уровне 0.31. | And my score on the Narcissism Personality Index, or the NPI 16, is a reassuring 0.31. |
И мой результат по шкале Индекс Нарциссизма Личности или сокращенно по шкале NPI 16, на обнадеживающем уровне 0.31. | And my score on the Narcissism Personality Index, or the NPl 16, is a reassuring 0.31. |
Землетрясение имело магнитуду 6 по шкале Рихтера. | The earthquake had a magnitude of 6 on the Richter scale. |
Землетрясение имело магнитуду 6 по шкале Рихтера. | The earthquake had a magnitude of six on the Richter scale. |
Рейтинг достигает 70 по 100 балльной шкале. | You know, ratings in the 70s on a 100 point scale. |
По шкале от одного до десяти насколько? | Zero to 10. How high? 10. |
Каждое эссе оценивается двумя проверяющими по шестибалльной шкале. | Each essay is scored by at least two readers on a six point holist scale. |
14 по шкале Брикса для всех бессемянных разновидностей | 14 Brix for all seedless varieties, |
13 по шкале Брикса для всех прочих разновидностей. | 13 Brix for all other varieties. |
Стандартизированные баллы выставляются по шкале от 120 до 180. | Normalized scores are distributed on a scale with a low of 120 to a high of 180. |
По моей шкале у вас оранжевый уровень холестерина . Правда? | Your cholesterol is what I call Level Orange. |
Я хочу знать уровень моего холестерина по стандартной шкале. | You know, I want to know what my cholesterol level is compared to everybody else's on a standard scale. |
По шкале от 1 до 10, запомните свою оценку | From one to ten, so hold a number in your head |
b) оплата временной нетрудоспособности по больничному листу | Reimbursement of salary for the time of temporary incapability for work, |
Покажем на шкале времени. | Over time this is what it might look like if this is a little timeline. |
Детей попросили оценить свою удовлетворенность жизнью по 11 балльной шкале. | The children were asked to rate their life satisfaction on an 11 step ladder. |
Результат IELTS оценивается по шкале от 0 до 9 баллов. | IELTS tests the ability to , read, write and speak in English. |
На сколько по 5 балльной шкале тебе нравится мой интерфейс? | How much do you like my interface on one to five scale? |
Часто, взглянув на человека, мы не можем сказать, сколь высока была бы его оценка по шкале психопатов, потому что их не проверяли по этой шкале. | Often we can look at somebody, and we can't tell if they would score high on the psychopath scale because they haven't been tested. |
100 C температура кипения воды при нормальных условиях по шкале Цельсия. | On the Celsius scale, 100 degrees is the boiling temperature of pure water at sea level. |
Каждый предметный тест оценивается по шкале от 1 до 36 баллов. | Subject test scores range from 1 to 36 all scores are integers. |
Сейчас степень тяжести комы измеряется по шкале от 15 до 3. | Now comas are measured on a scale from 15 down to three. |
По шкале от 1 до 10, насколько гетеросексуален ты, Александр Рыбак? | On a scale of 1 to 10, how straight are you Alexander Rybak? |
Вы подведёте их к общей шкале к деньгам, и сравните их согласно этой шкале. | So instead, you convert them to a common currency scale, put them on that scale, and value them accordingly. |
Удалось добиться договоренности по временной конституции и избирательному законодательству. | Agreement has been reached on an interim constitution and an electoral bill. |
Показывает штрихи на шкале регулятора. | Show lines to mark positions on the sliders. |
Шрифт текста на шкале линейки. | Font of the text on the ruler scale. |
Кроме того, пора вновь обратиться к шкале распределения расходов по операциям по поддержанию мира. | It is also time to look again at the scale of apportionment of expenses for peace keeping operations. |
Файл временной подачи | Temporary feed file |
Во первых, завышенные ставки взносов по нынешней шкале, которые были определены на основе метода начисления взносов по специальной шкале, что ведет к дискриминации 22 государств членов, остаются неизменными. | First, the excessive assessment rates for the current scale period, determined through the ad hoc method that discriminated against the 22 Member States, remain unchanged. |
Плотность от 9,04 до 9,35 г см³, твёрдость по шкале Мооса 2,5. | It has a specific gravity of 9.35 and a hardness of 2.5. |
Тогда же ему была присвоена 5 категория урагана по шкале Саффира Симпсона. | At the same time, a hurricane watch was also issued for the northwest Bahamas. |
Этот документ KSeg использует преобразование по шкале, которое Kig сейчас не поддерживает. | This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot import. |
Нормы амортизации фотокопировальных машин и аппаратов факсимильной связи устанавливались по следующей шкале | Photocopiers and facsimile machines were depreciated according to the following scales |
Это он так политкорректно сказал хрень полная! сколько по 10 бальной шкале? | Moog And our score out of ten? Mr Iishikawa |
И конечно, по шкале от одного до полного доверия, я ужасно наивна. | And yes, on a scale from one to over trusting, I am pretty damn naive. |
Это временная шкала, и, если вы когда нибудь редактировали видео, вам это знакомо, но вместо клипов на временной шкале мы смотрим на события в сети, помещённые внутрь видео. | So this is the timeline, and if you've ever edited video, you're familiar with this, but instead of clips in the timeline, what you're looking at is web events pulled into the video. |
Некоторые могут получить другой вид временной защиты по медицинским показаниям. | Some are able to apply for other forms of temporary protection due to medical issues. |
Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово | An updated summary of the structure and main contents of the various chapters of the compendium was presented to the College of Commissioners during their meeting in November 2004 and a first draft was compiled by UNMOVIC in March 2005. |
Давайте представим себе это на шкале. | Actually, let me give you a sense of scale here |
Наша неудача была временной. | Our bad luck was temporary. |
Похожие Запросы : требования по временной шкале - на временной шкале - на временной шкале - на временной шкале - на временной шкале - по шкале - по шкале - по шкале - по шкале - отсчет по шкале - доходность по шкале - по логарифмической шкале - по каждой шкале