Перевод "по отношению к сотрудникам" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это решение было болезненно воспринято как дискриминационное по отношению к таким сотрудникам. | This decision was deeply felt to be discriminatory vis à vis those staff. |
Вместе с тем этот процесс требует обеспечения процессуальных гарантий и справедливости по отношению к соответствующим сотрудникам. | However, the process established requires that due process and fairness to the staff concerned is ensured. |
В ряде случаев солдаты ИДФ применяли физические меры воздействия по отношению к сотрудникам, стоявшим в очереди на контрольно пропускных пунктах. | On a number of occasions, staff members waiting at checkpoints were physically abused by IDF soldiers. |
16. Перечисленные выше случаи требуют осуществления более эффективной и транспарентной кадровой политики по отношению к арестованным, задержанным или похищенным сотрудникам. | 16. The above cited cases call for an improved and transparent personnel policy towards staff members arrested, detained or abducted. |
Израильские поселенцы на оккупированной палестинской территории, особенно на Западном берегу, время от времени агрессивно вели себя по отношению к сотрудникам Агентства. | Israeli settlers in the occupied Palestinian territory, particularly in the West Bank, occasionally harassed Agency staff. |
В то же время следует принимать соответствующие меры по отношению к сотрудникам гуманитарных организаций, нарушающим принципы, лежащие в основе гуманитарной деятельности. | At the same time, appropriate measures must be taken against humanitarian personnel who violate the principles underlying humanitarian activities. |
В этом обращении Хинштейн отметил рост числа призывов к осуществлению насилия по отношению к представителям власти и сотрудникам правоохранительных органов , в социальных онлайн сетях. | In that letter, Khinshtein noted the recent sharp rise in the number of calls for acts of violence against state officials and police officers appearing in online social networks. |
Насилие по отношению к женщинам | Violence against women |
Насилие по отношению к женщинам. | Violence against women. |
ПО ОТНОШЕНИЮ К ИСПЫТАТЕЛЬНОЙ РАМЕ | Annex 1 |
по отношению к существующей ситуации | in relation to the existing situation, |
по отношению к Владыке Чхве. | It will show our sincerity that we're on Lord Choi's side. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | But (by disobeying) they did not harm Us, they harmed themselves. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | And they worked no wrong upon Us, but themselves they wronged. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | They did not wrong Us, but they used to wrong their own souls. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves. |
Система, однако, должна быть справедливой как по отношению к разработчику, так и по отношению к Органу. | The system, however, must be fair to the operator and to the Authority. |
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли. | What's cruel to a dumb beast might be cruel to a human, too, aunt Polly. |
Доступ к задержанным сотрудникам | Access to detained staff |
к твоим страдающим сотрудникам... | for your 500 starving employees... |
Зависть Европы по отношению к доллару | Europe u0027s Dollar Envy |
Евро упал по отношению к доллару. | The Euro fell against the dollar. |
Жестокость по отношению к Шармиле ошеломляет. | The cruelty shown to Irom Sharmila is staggering. |
Иена выросла по отношению к доллару. | The yen rose to the dollar. |
Жестокость по отношению к животным грех. | Animal cruelty is a sin. |
Фунт упал по отношению к доллару. | The pound fell against the dollar. |
Ненависть по отношению к некоторым американцам. | hatred against some Americans. |
По отношению к изменениям в деятельности | Controllable costs can be managed at the level of the responsibility centre. |
Это несправедливо по отношению к павианам. | It isn't fair to the rest of the baboons. |
Вы изменились по отношению к нему? | Did you change toward him? |
Так порядочнее по отношению к нему. | It's fairer to him. MAN Excuse me. |
Это нечестно по отношению к детям. | It isn't fair to the children. |
Это несправедливо по отношению к вам. | It would hardly be fair to you. |
Это несправедливо по отношению к нам. | It's not fair to us. |
Подавление приемлемо только по отношению к другим. | Oppression is only acceptable for others. |
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. | Feeling sympathy for Norway is hard. |
Прекратите эту жестокость по отношению к женщинам. | Stop violence against women. |
По отношению к Гаване невозможно оставаться равнодушным. | It is rare for anyone to remain indifferent to Havana. |
Европейские валюты ослабли по отношению к доллару. | European currencies weakened against the dollar. |
Джентльмен всегда любезен по отношению к другим. | A gentleman is always kind to others. |
Будь вежливым по отношению к своим родителям. | Be polite to your parents. |
Мачеха была жестока по отношению к пасынку. | The mother was cruel to her adopted son. |
ведь Ты по отношению к нам зорок . | Surely You know us well. |
поскольку они скупы по отношению к вам. | Being chary of helping you. |
Похожие Запросы : по отношению к - дополнения к сотрудникам - Доступ к сотрудникам - присоединиться к сотрудникам - отношение к сотрудникам - критический по отношению к - позиция по отношению к - сродство по отношению к - отвращение по отношению к - поведение по отношению к - отношение по отношению к - поведение по отношению к - долг по отношению к - враждебность по отношению к