Перевод "отношение по отношению к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отношение - перевод : отношение - перевод : отношение по отношению к - перевод : по - перевод : отношение - перевод : отношение - перевод : отношение по отношению к - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отношение к Бандар логу в мире Киплинга соответствует отношению к касте париев в Индии. | He is an orangutan, but in reality, orangutans are not found in India. |
7.4 Государство участник делает вывод, что иное отношение к иеговистам не представляет собой дискриминации по отношению к автору, поскольку отношение к нему основывается на разумных и объективных критериях. | 7.4 The State party concludes that the different treatment of Jehovah apos s Witnesses does not constitute discrimination against the author, since it is based on reasonable and objective criteria. |
И это равно отношению противолежащего катета к гипотенузе, умноженному на отношение гипотенузы к прилежащему катету. | So then that equals opposite over hypotenuse times hypotenuse over adjacent, right? |
У сербов на протяжении многих лет сохранится циничное отношение к Западному правосудию, а также страх и враждебность по отношению к Западу. | For years to come Serbs will retain a cynical view of Western justice and look at the West with fear and hostility. |
Насилие по отношению к женщинам | Violence against women |
Насилие по отношению к женщинам. | Violence against women. |
ПО ОТНОШЕНИЮ К ИСПЫТАТЕЛЬНОЙ РАМЕ | Annex 1 |
по отношению к существующей ситуации | in relation to the existing situation, |
по отношению к Владыке Чхве. | It will show our sincerity that we're on Lord Choi's side. |
Во первых не все люди, которые критикуют, скажем, отношение к палестинцам в Израиле равнодушны к насилию по отношению к геям или кому либо еще. | First of all, not all people who criticize, say, Israel s treatment of Palestinians are indifferent to violence against gays or anyone else. |
призывает Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности продемонстрировать его принципиальную позицию по отношению к политике, одобряющей терпимое отношение к употреблению некоторых видов наркотиков. | Calls upon the United Nations Office on Drugs and Crime to show its resolve in the face of policies that advocate toleration of the use of certain types of drug. |
По делу, имеющему отношение к вам. | Er, something that concerns you. Well... |
47. Было указано, что политическое насилие приучило людей с терпимостью относиться к насилию в целом, что повлияло на отношение к насилию по отношению к женщинам. | It was observed that political violence conditioned people to tolerate violence in general, which had an effect on attitudes towards violence against women. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | But (by disobeying) they did not harm Us, they harmed themselves. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | And they worked no wrong upon Us, but themselves they wronged. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | They did not wrong Us, but they used to wrong their own souls. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves. |
Система, однако, должна быть справедливой как по отношению к разработчику, так и по отношению к Органу. | The system, however, must be fair to the operator and to the Authority. |
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли. | What's cruel to a dumb beast might be cruel to a human, too, aunt Polly. |
Зависть Европы по отношению к доллару | Europe u0027s Dollar Envy |
Евро упал по отношению к доллару. | The Euro fell against the dollar. |
Жестокость по отношению к Шармиле ошеломляет. | The cruelty shown to Irom Sharmila is staggering. |
Иена выросла по отношению к доллару. | The yen rose to the dollar. |
Жестокость по отношению к животным грех. | Animal cruelty is a sin. |
Фунт упал по отношению к доллару. | The pound fell against the dollar. |
Ненависть по отношению к некоторым американцам. | hatred against some Americans. |
По отношению к изменениям в деятельности | Controllable costs can be managed at the level of the responsibility centre. |
Это несправедливо по отношению к павианам. | It isn't fair to the rest of the baboons. |
Вы изменились по отношению к нему? | Did you change toward him? |
Так порядочнее по отношению к нему. | It's fairer to him. MAN Excuse me. |
Это нечестно по отношению к детям. | It isn't fair to the children. |
Это несправедливо по отношению к вам. | It would hardly be fair to you. |
Это несправедливо по отношению к нам. | It's not fair to us. |
Его отношение к открытию Европы для новых пост коммунистических демократий вызывает тревогу его недостаток чувствительности по отношению к темным сторонам европейской истории вызывает отвращение. | His attitudes toward opening Europe to the new postcommunist democracies are worrying his lack of sensitivity in regards to the shadier sides of Europe s history is disgusting. |
Уважительное отношение к верующим, веротерпимость, оказание содействия свободному отправлению верующими своих обрядов и ритуалов, составляют содержание политики государства по отношению к представителям разных конфессий. | A respectful attitude to believers, religious tolerance and encouragement of the free performance by believers of their ceremonies and rituals are the cornerstones of State policy towards adherents of different religions. |
Эта последняя обязанность приобретает все большее значение ввиду того, что некоторые государственные организации еще занимают непримиримое отношение по отношению к рекомендациям Прокуратуры. | The latter obligation is especially important inasmuch as some State institutions continue stubbornly to resist the recommendations of the National Counsel apos s Office. |
Подавление приемлемо только по отношению к другим. | Oppression is only acceptable for others. |
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. | Feeling sympathy for Norway is hard. |
Прекратите эту жестокость по отношению к женщинам. | Stop violence against women. |
По отношению к Гаване невозможно оставаться равнодушным. | It is rare for anyone to remain indifferent to Havana. |
Европейские валюты ослабли по отношению к доллару. | European currencies weakened against the dollar. |
Джентльмен всегда любезен по отношению к другим. | A gentleman is always kind to others. |
Будь вежливым по отношению к своим родителям. | Be polite to your parents. |
Мачеха была жестока по отношению к пасынку. | The mother was cruel to her adopted son. |
Похожие Запросы : по отношению к - критический по отношению к - позиция по отношению к - сродство по отношению к - отвращение по отношению к - поведение по отношению к - поведение по отношению к - долг по отношению к - враждебность по отношению к - лояльность по отношению к - чувство по отношению к - обязательства по отношению к - по отношению к доллару