Перевод "чувство по отношению к" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чувство - перевод : Чувство - перевод : по - перевод : чувство по отношению к - перевод : чувство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Важно одно чувство безразличия по отношению к ООН исчезло.
The important point was that there was no longer a sense of apathy about the United Nations.
Чувство отчуждения по отношению к Западу распространяется, а дипломатические отношения Турции с Россией достигли невиданной до сих пор близости.
A sense of alienation towards the West is spreading, and Turkey s diplomatic relations with Russia have reached a hitherto unknown intimacy.
Эмили Жедрейчак указала на чувство безнаказанности, которое может объяснить такое предосудительное поведение некоторых политиков мужчин по отношению к женщинам
Emilie Jedrzejczak pointed the finger at the sense of impunity which might explain the reprehensible behavior of certain male politicians towards women
Насилие по отношению к женщинам
Violence against women
Насилие по отношению к женщинам.
Violence against women.
ПО ОТНОШЕНИЮ К ИСПЫТАТЕЛЬНОЙ РАМЕ
Annex 1
по отношению к существующей ситуации
in relation to the existing situation,
по отношению к Владыке Чхве.
It will show our sincerity that we're on Lord Choi's side.
Но наблюдается и более общее чувство враждебности по отношению ко всему, что связано с евреями.
But there is also a more general sense of hostility to all things Jewish.
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе.
But (by disobeying) they did not harm Us, they harmed themselves.
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе.
And they worked no wrong upon Us, but themselves they wronged.
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе.
And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong.
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе.
They did not wrong Us, but they used to wrong their own souls.
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе.
They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves.
Система, однако, должна быть справедливой как по отношению к разработчику, так и по отношению к Органу.
The system, however, must be fair to the operator and to the Authority.
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли.
What's cruel to a dumb beast might be cruel to a human, too, aunt Polly.
Зависть Европы по отношению к доллару
Europe u0027s Dollar Envy
Евро упал по отношению к доллару.
The Euro fell against the dollar.
Жестокость по отношению к Шармиле ошеломляет.
The cruelty shown to Irom Sharmila is staggering.
Иена выросла по отношению к доллару.
The yen rose to the dollar.
Жестокость по отношению к животным грех.
Animal cruelty is a sin.
Фунт упал по отношению к доллару.
The pound fell against the dollar.
Ненависть по отношению к некоторым американцам.
hatred against some Americans.
По отношению к изменениям в деятельности
Controllable costs can be managed at the level of the responsibility centre.
Это несправедливо по отношению к павианам.
It isn't fair to the rest of the baboons.
Вы изменились по отношению к нему?
Did you change toward him?
Так порядочнее по отношению к нему.
It's fairer to him. MAN Excuse me.
Это нечестно по отношению к детям.
It isn't fair to the children.
Это несправедливо по отношению к вам.
It would hardly be fair to you.
Это несправедливо по отношению к нам.
It's not fair to us.
Персонал выражает глубокое сожаление в связи с тем, что администрация не проявила чувство гуманности по отношению к сотруднику, который уже подвергался преследованию по политическим мотивам.
The staff deeply deplores this lack of sensitivity on the part of the administration towards a staff member who had already been harassed for political reasons.
Я теперь резьбовым глаза жесткий по отношению к наполовину скрытый образ, чувство, но не по себе Тем временем чтобы увидеть, что будет дальше, чтобы следовать.
I now screwed my eyes hard towards the half hidden image, feeling but ill at ease meantime to see what was next to follow.
Подавление приемлемо только по отношению к другим.
Oppression is only acceptable for others.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Feeling sympathy for Norway is hard.
Прекратите эту жестокость по отношению к женщинам.
Stop violence against women.
По отношению к Гаване невозможно оставаться равнодушным.
It is rare for anyone to remain indifferent to Havana.
Европейские валюты ослабли по отношению к доллару.
European currencies weakened against the dollar.
Джентльмен всегда любезен по отношению к другим.
A gentleman is always kind to others.
Будь вежливым по отношению к своим родителям.
Be polite to your parents.
Мачеха была жестока по отношению к пасынку.
The mother was cruel to her adopted son.
ведь Ты по отношению к нам зорок .
Surely You know us well.
поскольку они скупы по отношению к вам.
Being chary of helping you.
ведь Ты по отношению к нам зорок .
Indeed You see us.
ведь Ты по отношению к нам зорок .
Surely Thou seest into us.'
ведь Ты по отношению к нам зорок .
Verily Thou! Thou art of us ever a Beholder.

 

Похожие Запросы : чувство вины по отношению к - по отношению к - испытывать чувство вины по отношению к - критический по отношению к - позиция по отношению к - сродство по отношению к - отвращение по отношению к - поведение по отношению к - отношение по отношению к - поведение по отношению к - долг по отношению к - враждебность по отношению к - лояльность по отношению к - обязательства по отношению к